UA / RU
Підтримати ZN.ua

Надії Савченко вручили український переклад вироку

З моменту вручення копії вироку починається відлік 10-ти денного терміну, після чого вирок вступає в силу.

Незаконно засудженій в Росії українській льотчиці і народному депутату Надії Савченко вручили копію вироку та його письмовий переклад, повідомили в прес-службі Донецького міськсуду РФ в суботу, 26 березня.

"Копія вироку, перекладена на українську мову, була вручена засудженій Н.Савченко напередодні", - передає "Интерфакс" з посиланням на слова співробітника прес-служби.

За словами співробітниці міськсуду, саме з дня вручення копії вироку починається відлік строку апеляційного оскарження, який становить 10 діб.

Як відомо, сама Савченко раніше заявила про те, що відновить сухе голодування через 10 днів після набрання чинності вирок.

Читайте також: Путін не зміг принизити Україну, засудивши Савченко – WSJ

22 березня російський суд визнав Савченко винною у вбивстві російських журналістів і в незаконному перетині кордону РФ. При цьому з української льотчиці зняли звинувачення в обстрілі мирних жителів. Савченко отримала 22 роки позбавлення волі (звинувачення просило 23 роки - за епізод "незаконний перетин кордону" суд призначив покарання у вигляді 30 тисяч рублів штрафу). В цілому українка повинна провести в колонії 20 років: скорочення терміну відбулося за рахунок знаходження Савченко під вартою з 30 червня 2014 року.

Савченко була викрадена в зоні бойових дій в Луганській області на початку липня 2014 року, і перевезена через кордон в Росію. Прокурор попросив для української льотчиці 23 роки колонії загального режиму і 100 тисяч рублів (близько 1,2 тис. доларів) штрафу.

Відомо, що Савченко відмовилася від можливого обміну на російських військових Олександра Александрова та Євгена Єрофєєва, яких судять в Україні.

В середині березня 2016 року Україна передала Евросоюзу "список Савченко" - список осіб, які сфабрикували справу проти Надії Савченко. У цьому документі зазначено 46 прізвищ.