UA / RU
Підтримати ZN.ua

Без суржику: як сказати українською «мех»

Це слово має декілька гарних відповідників.

Через війну, яку розпочала РФ, багато наших громадян перейшли на українську мову. Але деякі під час спілкування роблять помилки, вживаючи суржикові слова. Видання «Освіта 24» розповіло, як правильно сказати «мех».

Щоб збагатити свою мову, потрібно уникати суржикових слів та русизмів. Так, слово «мех» є суржиковим.

Читайте також: Уроки мови: чим відрізняються «підсніжник» та «пролісок»

Правильно називати хутрових звірів, волосяний покрив тварин «хутро».

«Хутро – волосяний покрив на тілі тварини; шерсть. Одяглися в тепле хутро звірятка (Олександр Копиленко, Як вони.., 1948, 94); Це був полярний лис. Його ще звуть песцем. Хутро його дуже легке, м'якеньке і тепле (Микола Трублаїні, Вовки.., 1936, 23);  * Образно. Сонечко освітило долину і любо заблищало по зелено-жовтім хутрі травиці... (Олесь Досвітній, Гюлле, 1961, 147)», – йдеться в Академічному тлумачному словнику української мови СУМ.

Також словом «хутро» називають шкури диких звірів, з яких виробляють одяг.

«Хутро – шкури хутрових звірів, які йдуть на виготовлення одягу; ці шкури як предмет виробництва, торгівлі. Кораблі, що відпливали в Грецію, вантажились рабами, хлібом, хутром і рибою (Історія СРСР, I, 1956, 17); Коли здавав у факторію хутро, то в нього був такий стражденний вираз обличчя, ніби він знову ховав усіх своїх дітей, які вмерли з голоду тридцять років тому (Іван Багмут, Опов., 1959, 28)», – сказано у СУМ.

В Українській мові є також діалектні слова, якими можна змінити «мех»:

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.