Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови. Але вони не завжди знають, як правильно сказати українською.
Вчителька української мови і блогерка з Дніпра Світлана Чернишова розповіла, як правильно перекласти українською мовою низку слів, які стосуються руху, пише «Главред».
«Цей словничок буде цікавим усім, хто займається спортом: «трусцой» – «підтюпцем», «вразвалочку» – «перевальцем», «на цыпочках» – «навшпиньки», «на корточках» – «навпочіпки», «на четвереньках» – «рачки, навкарачки, рачкувати», – зазначила Чернишова.
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.
