UA / RU
Підтримати ZN.ua

КРАМЕР ПРОТИ РЕМАРКА

Читаючи вперед і назад поєднання імен Крамер—Ремарк, неважко помітити, що вони дзеркально відбивають одне одного...

Читаючи вперед і назад поєднання імен Крамер—Ремарк, неважко помітити, що вони дзеркально відбивають одне одного. З цим завжди була пов’язана плутанина, яка певний час навіть загрожувала життю знаменитого німецького письменника...

Справжнє ім’я письменника, дане йому при народженні, — Еріх Пауль Ремарк, чи, у латинському написанні, — Erich Paul Remark. Однак нам усім відомий письменник Erich Maria Remarque. З чим же пов’язана ця відмінність у написанні імен, і при чому тут прізвище Крамера?

Спочатку Ремарк змінив своє друге ім’я. Його мати Анна-Марія, яку він любив усією душею, померла у вересні 1917-го. Ремарку — він лежав у госпіталі після важкого поранення на війні — з великими труднощами вдалося приїхати на похорон. Він сумував багато років, а потім на згадку про матір змінив своє ім’я і став називатися Еріх Марія.

1920 року опублікований його перший роман «Притулок мрій». Провал був гучний. Критики висміювали роман за сентиментальність, читачі кривилися від «несамовитої» мелодраматичності, найбільш доброзичливий епітет був — «посередній». Роздосадуваний автор не ризикнув більше підписувати твори своїм звичним ім’ям і став надалі користуватися прізвищем своїх предків. Річ у тім, що предки Ремарка по батьковій лінії втекли до Німеччини від Французької революції, тому прізвище колись справді писалося на французький манер: Remarque. Проте і в діда, і в батька майбутнього письменника прізвище було вже онімечене: Remark.

Вже після виходу роману «На Західному фронті без змін», що прославив його, Ремарк, не повіривши у власний успіх, спробує один з наступних творів підписати прізвищем, вивернутим навиворіт, — Крамер. У письменницькій біографії це так і залишилося епізодом, але він мав несподіване продовження.

У переможеній Німеччині антивоєнний роман Ремарка став сенсацією. За рік було продано півтора мільйона примірників. Він був перекладений 36 мовами. 1930 року в Голлівуді зняли за ним фільм, який отримав «Оскара».

Пацифізм книги не припав до смаку німецькій владі. Письменника звинувачували і в тому, що він написав роман на замовлення Антанти, і що він украв рукопис в убитого товариша. Його називали зрадником батьківщини, плейбоєм, дешевою знаменитістю, а Гітлер, який тоді набирав силу, оголосив письменника французьким євреєм Крамером. Ремарк же стверджував: «Я не був ні євреєм, ні лівим. Я був войовничим пацифістом».

У січні 1933 року, напередодні приходу Гітлера до влади, друг Ремарка передав йому в берлінському барі записку: «Негайно виїжджай з міста». Ремарк сів в автомобіль і в чому був утік до Швейцарії. У травні нацисти роман «На Західному фронті без змін» привселюдно спалили «за літературну зраду солдатів Першої світової війни», а його автора невдовзі позбавили німецького громадянства.

Чутка ж про те, що Крамер — справжнє ім’я Ремарка, не вмерла й досі випливає то в одній, то в іншій публікації про письменника.

КМ