Закон про квоти на україномовний контент на телебаченні, який зобов'язує загальнонаціональні телеканали транслювати не менше 75% ефіру державною мовою, набув чинності. Закон було опубліковано в офіційній газеті Верховної Ради "Голос України" 13 червня і набув чинності через 4 місяці від дня опублікування, пишуть "Українські новини".
Відповідно до положень закону, у загальному тижневому обсязі мовлення загальнонаціональних та регіональних телерадіоорганізацій частка передач та/або фільмів державною мовою має становити не менше 75% у кожному з проміжків часу між 07:00 і 18:00 і між 18:00 і 22:00. Для місцевих телеканалів квота знижена до 50% у цей же період часу.
За невиконання мовних квот у законі передбачений штраф у розмірі 5% загальної суми ліцензійного збору.
Згідно з законом, радянські фільми не будуть дублюватися, але їх обов'язково супроводжувати титрами.
Передача вважається виконаною державною мовою якщо: "а) всі виступи (репліки) дикторів (ведучих) передачі виконані українською мовою; та б) виступи усіх учасників (гостей) передачі не державною мовою синхронно озвучуються українською мовою".
Квоти не застосовуються до телекомпаній іноземного мовлення; телекомпаній, які показують науково-просвітницькі програми офіційними мовами Європейського Союзу; телерадіокомпаній, які здійснюють радіомовлення; телеканалів, освітні програми яких спрямовані виключно на вивчення іноземних мов.
Впродовж першого року з моменту набрання законом чинності програми і передачі, які повністю або частково створені телерадіоорганізацією, зараховуються в частину виконаних державною мовою.
Нагадаємо, 23 травня Верховна Рада підтримала проект закону про мовні квоти на телебаченні. 6 червня Президент України Петро Порошенко підписав закон про збільшення частки української мови в ефірі.
Більше про інформаційну політику в Україні з часу незалежності читайте у статті Вікторії Сюмар "Інфосфера в гібридній реальності" у тижневику "Дзеркало тижня. Україна".