UA / RU
Підтримати ZN.ua

Автор англійського перекладу книги Януковича взяв провину за плагіат на себе

Автор англійського перекладу книги президента України Віктора Януковича "Opportunity Ukraine" Костянтин Василькевич заявив, що він видалив посилання на першоджерела. Про це повідомив сам перекладач у своїй статті на сайті «Обозреватель».

«Я як перекладач книги хочу принести глибокі вибачення Президенту і журналістам, які - у результаті моєї помилки - виявилися втягнутими в ті інтриги, які деякі ЗМІ організували навколо цього видання. Хоча, мені здається, що і в цій ситуації їм не варто було б допускати некоректних висловлювань, а звернутися за роз'ясненнями до редактора книги і, можливо, у першу чергу до мене, як до її перекладача», - заявив К.Василькевич.

Посилання на першоджерела, за словами перекладача, було видалено, щоб зробити книгу читабельною.

«Справа в тому, що оригінал рукопису (як українською, так і російською мовою) був абсолютно перевантажений значними посиланнями на сотні джерел від академічних видань до різноманітних друкованих та інтернет-публікацій. Редактор російськомовної версії попросив мене при перекладі привести їх до ладу, прибрати ті, які явно зайві, оскільки мова йде все-таки не про наукове, а про публіцистичне видання. Книгу необхідно було зробити більш зручною для читання. Аналіз показав, що понад 85% цих посилань було на раніше опубліковані статті самого автора (тобто це було самоцитування і природне право автора використовувати свої більш ранні роботи). У результаті «старанності», як може помітити читач, у книзі з 320 сторінок, всі посилання закінчуються на 61 сторінці. Решта 260 сторінок посилань взагалі не мають, хоча до 61 сторінки включно вони наявні, як і повинно бути», - пише К.Василькевич.

Перекладач заявив, що його помилка стала приводом для антипрезидентської кампанії.

«Я, повторю ще раз, безумовно, глибоко винен і перед автором, і перед тими журналістами, які були дезорієнтовані цією помилкою. Тим більше що ця технічна за своєю суттю помилка стала приводом для нових ігор у цинічній антипрезидентській компанії. Подібні публікації - ще одне свідчення того, як далекі деякі західні ЗМІ від українських реалій і як вони мимоволі стають інструментами тиску на Україну в глобальних геополітичних іграх», - повідомив він.

ZN.UA. Нагадаємо, видання «Українська правда» заявило, що текс книги В.Януковича «Opportunity Ukraine» є плагіатом.

«Як з'ясувала редакція, книга В.Януковича є плагіатом, в якому під підписом президента видані не тільки чужі ідеї, а скомпільовані цілі абзаци з текстів, які раніше виходили за підписом різних осіб - від опозиціонера Тараса Стецьківа до одіозного журналіста В'ячеслава Піховшека і арештованого чиновника Василя Волги», - заявило видання

«Це просто смішно звинувачувати президента, що він використовує якісь тексти Стецьківа або Волги», - у свою чергу заявила радник президента Ганна Герман.