UA / RU
Підтримати ZN.ua

«У зв’язку з тим, що мене захищає дружина, я хотів би мати адвоката…». За матеріалами судового діловодства можна складати гумористичні збірники

Реальне життя часом підкидує сюжети, кумедніші, ніж в анекдотах. Особливо багате на них наше цивільне й кримінальне діловодство, за матеріалами якого цілком можна складати гумористичні збірники...

Автор: Володимир Мартин

Реальне життя часом підкидує сюжети, кумедніші, ніж в анекдотах. Особливо багате на них наше цивільне й кримінальне діловодство, за матеріалами якого цілком можна складати гумористичні збірники. Підтвердження цьому — приколи із касаційних скарг, протоколів допитів, показів свідків і т.д., зібрані суддею Апеляційного суду Закарпатської області Л. С. Ознайомлюючись за час роботи в органах правосуддя з цивільними й кримінальними справами, суддя не могла утриматися, щоб не записати окремі «перли» до свого блокнота, прикрасивши таким чином нелегку й відповідальну роботу своєрідними гумористичними «родзинками».

Пропонуємо окремі записи з блокнота судді читачам «Дзеркала тижня». Стилістика й граматика збережені.

Зі скарги:

«Я не був зачинщиком усього цього, і лише завдяки слідчим органам я ним став».

Із показів потерпілого:

«Але мене знову вдарили по голові, і голова знову впала на дорогу».

Із протоколу допиту:

«Під’їхала іномарка, за кермом якої був мужчина з хриплим голосом і лисою головою».

Із протоколу допиту потерпілого:

«У мене були вибиті вставні зуби, які в даний момент знаходяться в мого секретаря».

Довідка

«Дана Марині Г. в тому, що вона дійсно знаходиться в положенні 8 — 10 тижнів вагітності.

Діагноз: вагітність 10 тижнів».

Із вироку:

«Намагаючись припинити бійку криками до нападавших, за 10 м до місця бійки зненацька отримав удар кулаком руки в обличчя».

Із протоколу допиту:

«Андрій дуже голосно послав на три букви, так голосно, що могли почути й посторонні, після чого Боря пішов у бік Угорщини».

Зі скарги матері засудженого у Верховний суд:

«У сина є кінь, то той тоже п’яний приплівся до нього і покликав його красти, а тепер сина посудили, а він на волі».

Із протоколу допиту:

«Стали звинувачувати мене в Славиному неблагополучному сімейному щасті».

Із протоколу допиту обвинуваченого:

«Мої викрики були типу «Уа», «О», «Ов!», але ніхто не відзивався».

Із касаційної скарги:

«Як і всі цигани, з дитинства звикав до важкої праці».

Із касаційної скарги:

«Я ще молодий, неодружений, чекає мене супруга вже чотири роки».

Із скарги:

«Після перенесеної в дитинстві травми батько дійсно втратив одне око, але це не значить, що він погано бачив другим і був напівсліпим».

Зі скарги:

«Згідно з характеристикою зав. гуртожитку товариства глухих, мій батько був грамотною людиною й цікавим співбесідником».

Із протоколу допиту:

«Наніс удар в ліве лице».

Зі скарги засудженого:

«Тут я побачив сумку і взяв її. Однак я зовсім не думав красти речі, що знаходилися в ній, а лише тимчасово скористатися ними, віддавши в заклад до наступного дня. Із вищесказаного можна зрозуміти, що навіть людині, що абсолютно не розбирається в кримінальному законодавстві, абсолютно ясно видно, що я і в думках не мав таємно красти сумку».

Із касаційної скарги:

«Незаконні дії привели В. до стану сильного душевного хвилювання і в такому стані, щоб присікти незаконні дії, він наніс удар 3-літровою банкою по голові, і в такому стані, разом з іншими засудженими наносив удари по тілу як руками, так і ногами, що свідчить про те, що всі учасники були в стані сильного душевного хвилювання, а не тільки в стані сп’яніння».

Зі скарги

«Сьогодні на судовій справі, яку очолював п’яний суддя П. в присутності п’яного захисника Д. і других тверезих людей, мене засудили».

Зі скарги в порядку нагляду:

«Негативне ставлення до мене зрозуміле: я вся складаюся з провалів і поразок».

Із протоколу огляду місця події:

«На цистерні виявлені мокрі сліди сухого вина».

Із характеристики:

«За час проживання Б. характеризується позитивно — часто змінює місце роботи, схильна вживати алкогольні напої».

Із скарги (переклад із російської на українську):

«Госстрах — держпереляк».

Зі скарги Президенту:

«В митниці працюють люди з освітою й певним життєвим і робочим досвідом, тому ставитися до них як до учнів спеціалізованих інтернатів рахуємо недоцільним».

З обвинувального висновку:

«Н. біля овочевого магазину схопив руку потерпілого, викрутив її, від болю останній впав на землю і зрозумів, що його будуть бити. Але його не били і невідомий зняв йому з руки золоту каблучку, тоді він зрозумів, що його грабують».

З виступу адвоката:

«Матеріальні претензії потерпілого були задоволені повністю, при цьому задоволенні був присутній і я».

Запитання адвоката:

«Яка регіональна природа плям крові, тобто з якої частини тіла вони витікали?»

Із касаційної скарги:

«Вона облаяла мене й сказала «забирайся геть», гримнувши дверима перебила пальці правої руки. З перебитими пальцями я розвернувся й прийшов додому, але ззаду я чув крики потерпілої».

З протоколу огляду:

«Оглядом являються дві курки: один півень червоно-коричневої масті вагою біля 2,5 кг та курка червоно-коричневого кольору 2,5 кг. Обидві кури в неживому стані».

Зі скарги:

«Він із силою штовхнув мене до дверної рами — це його улюблене положення бійки, придавив дверима й став душити, сміючись і насолоджуючись. Я кричала від болю, а садист сміявся, насолоджуючись перемогою. Цей злочин був задуманий наперед. Весь рік я просила віддати люстру і знаючи, що я буду її просити, він завчасно в дверний замок вставив гвіздок шляпкою вниз, відповідно приготувався придавити мене дверима. Це улюблена тактика злодіяння — куди легше давити дверима, ніж руками».

Зі скарги:

«Реакція на міліцію була швидкісною».

З протоколу допиту:

«Підстави для затримання — може заводити слідство в блуд».

З виступу потерпілого:

«Вона взяла органи міліції і з ними прийшла до мене».

З показів потерпілого:

«С. ударив мене в копчик в області потилиці».

Зі скарги:

«Я не бив потерпілого, і судово-медична експертиза підтвердила мої сумніви».

Зі скарги в адміністрацію Президента:

«Ланцюжки і сережки я у дівчини взяв, але без ніякого умислу, а коли вона заявила про це батькам, я розгубився до безтями і вибіг на вулицю, тримаючи в своїй руці ланцюжки і сережки. Ця обставина виникла невимушено і носить всього лише характер розгубленості і несвідомості в цьому випадку».

З протоколу допиту:

«Національність — русіянин».

З протоколу відтворення обставин події:

«Удар було виконано помахом руки, який починався з-за спини через плече по голові потерпілого зверху, котрий тут же впав і прямо в калюжу води».

Із касаційної скарги адвоката:

«Ф. тоді відштовхнув його від себе в результаті чого, знаходячись у нетверезому стані, потерпілий упав на бордюр біля дороги і став піщати в результаті того, що поламалися його ребра».

Із касаційної скарги:

«Мене дуже намагалися зарізати, і це майже вдалося».

З обвинувального висновку:

«С. вчинив розпутні дії шляхом оголошення статевого органу».

З протоколу огляду місця події:

«В задній частині будинку, в лівій його частині, мають місце двері».

Зі скарги засудженого:

«Він усього боїться, бо голова хвора (мав кровотечу мозгів голови)».

З виступу засудженого:

«У зв’язку з тим, що мене захищає дружина, я хотів би мати адвоката».

З касаційної скарги:

«Обставиною, що пом’якшує покарання, є те, що потерпіла є дружиною засудженого».

Зі скарги засудженого:

«Тілесних ушкоджень не було виявлено так як їх не було в натурі».

З характеристики:

«Аморально веде себе дуже добре».