UA / RU
Поддержать ZN.ua

Задача со звездочкой: как одним словом назвать на украинском молочные продукты

Ответ дал языковед.

После полномасштабного вторжения России многие наши граждане перешли на украинский язык в быту. Но иногда бывают ситуации, когда трудно быстро подобрать украинский аналог к тому или иному слову. К примеру, молочные продукты. Известный украинский учитель и языковед Александр Авраменко в эфире "Сніданку з 1+1" рассказал, как их правильно называть украинским.

Языковед подчеркнул, что не следует называть молочные продукты "молочкой". Адаменко отметил, что "молочка" – это не украинское слово.

Читайте также: Как правильно называть ягоды: "смородина" или "порічка"

"В нашем языке есть древнее слово на обозначение молочных продуктов – "набіл", - объяснил языковед.

Он также рассказал, как правильно на украинском называть "творог"

Авраменко также объяснил, что слова "творог" нет в украинском языке.

Русское слово "творог" на украинском языке будет "сир". А русское "сыр" – "твердий сир".

Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов вновь откатится к обычному русскому, как только военная угроза спадет и мы вернемся к обычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" разговаривают на государственном исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.