С первых дней войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту. Они постоянно улучшают свой украинский и изучают новые слова.
Издание «Апостроф» рассказало, как по-украински сказать «не получается».
Там объяснили, что в украинском языке нет слов «получити», «не получається», поскольку они являются калькой с русского языка. Они образовались из русских слов «получить», «получается».
Эти высказывания нужно заменить украинскими словами «не виходить», «не вдається».
Например:
- «Зрозуміло, що з цих намірів вже нічого не вийде».
- «Дівчина розповіла, що спізнюється і їй ніяк не вдається зупинити таксі».
Лайфхаков, как русскоязычному перейти на украинский, уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.