Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы сознательно отказались от использования русского языка в повседневной жизни. Они постоянно ищут новые слова, чтобы обогатить свой украинский.
Издание «Апостроф» рассказало, как на украинском правильно обратиться к незнакомому человеку.
.В большинстве стран исторически сформировались свои формы таких обращений. В частности, во франкоязычных странах к женщине говорят «мадемуазель» (или «мадам»), в англоязычных – «мисс» (или «миссис»), в Германии говорят «фрау», в Италии «синьора». Также есть четкие обращения для представителей мужского пола: «мистер», «мсье», «герр», «синьор». В украинском языке есть свои особые формы обращения.
Среди удачных форм вежливых обращений:
- пане/пані;
- панно (до незаміжньої жінки);
- добродію/добродійко;
- шановний/шановна;
- шановний пане, шановна пані, шановні панове;
- пані та панове.
Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.