UA / RU
Поддержать ZN.ua

Уроки языка: как на украинском сказать "чья бы корова мычала"

Объяснение дала языковед.

С первых дней войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка и перешли на украинский. Но они не всегда знают, как заменить отдельные русские слова и выражения.

Читайте также: Без суржика: как сказать на украинском "ябеда"

Языковед Ольга Васильева в рубрике "Языковой вопрос" "Главкома" разъяснила, как правильно адаптировать известные выражения, не прибегая к буквальному переводу.

Языковед привела украинские соответствия следующих популярных русских выражений.

Благодаря таким разъяснениям украинцы могут обогатить свою речь, используя аутентичные и колоритные фразеологизмы вместо калек из других языков.

Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество. И все, кто хотел, уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычному русскому, как только военная угроза спадет и мы вернемся к обычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят на государственном исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос - читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.