Из-за полномасштабного вторжения России, многие наши граждане перешли на украинский язык. В обиходе некоторые иногда употребляют суржиковые слова или русизмы. Издание «Освіта 24» рассказало, как правильно говорить по-украински о зимней одежде.
Иногда можно услышать, как некоторые украинцы в речи употребляют такие слова, как «сапоги», «світер», «варежки». Но эти слова суржиковые, поэтому их лучше не использовать.
В украинском языке есть красивые слова, которые могут заменить неправильные суржику:
- варежки – рукавиці (с двумя отделениями: одно для большого пальца, другое – для всех других пальцев);
- перчатки – рукавиці та рукавички;
- носки – шкарпетки;
- сапоги – чоботи;
- світер – светр;
- ушанка – вушанка – зимова шапка з вухами;
- мех – хутро;
- дубльонка – дублянка (розмовне), кожух;
- кожанка – шкіряна куртка;
- юбка – спідниця;
- ботінки – черевики.
Лайфхаков, как русскоязычному перейти на украинский, уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычному русскому, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» говорят на государственном исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.