UA / RU
Поддержать ZN.ua

«Масляна», «Маслєніца»: как правильно называть праздник

Праздник имеет благозвучное украинское название.

Из-за полномасштабной агрессии России, многие наши граждане сознательно перешли на украинский язык. Иногда во время общения некоторые украинцы совершают ошибки. В частности, могут неправильно называть некоторые праздники.

Как сказать «Масляна» на украинском

Каждый год в украинцы отмечают этот праздник. Он символизирует проводы зимы и встречу весны.

Читайте также: Без суржика: можно ли сказать «бабушка» на украинском

Но часто можно услышать, как говорят «Масляна» или «Маслєніца». Такие названия праздника являются неправильными.

Так, по информации Академического толкового словаря украинского языка СУМ, правильным названием этого праздника является «Масниця».

«Масниця – давньослов'янське свято проводів зими, пристосоване християнською церквою до тижня перед великим постом і пов'язане зі звичаєм веселитися та готувати певні страви (млинці, вареники з сиром і т. ін.). Почекайте, варенички, прийде на вас масниця! (Українські народні прислів'я та приказки, 1955, 276); Одгуляли масницю [кріпаки] (Панас Мирний, I, 1949, 323); – Жінко! Люди говорили: Масниця зайшла; А млинців ще ми й не їли, – Може б ти спекла? (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 407); – Щось ти дуже веселий, Тимку? – На масницю уродився, – вишкірився білими зубами Тимко (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 493)», – говорится в словаре.

Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.