Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту. Они пытаются обогатить свой украинский язык новыми словами.
Издание NV рассказало о малоизвестных названиях некоторых цветов и оттенков на украинском.
Эти четыре аутентичных украинских слова, которые редко употребляются в повседневной речи, однако могут встречаться в литературе и обозначают популярные цвета. В частности, это:
- Прюнелевий – цвет спелых ягод шелковицы.
- Кубовий – ярко-синий, цвет индиго.
- Жаристий — алый, цвет жара.
- Блаватний – васильковый, голубой.
Примеры употребления слов по литературе:
- Панночка підняла вгору зараз одну, потім другу ніжку, обуту в делікатні прюнелеві черевики.
- Кубова, синя спідниця клалася рівними рясними фалдами.
- Небо було засіяне зорями, а між ними місяць жаристий.
- Цвіте барвінку видиво блаватне.
Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.