UA / RU
Поддержать ZN.ua

Без «давайте»: как правильно выразить призыв к действию на украинском

Многие украинцы хотят улучшить свой язык.

С первых дней полномасштабного вторжения России большинство украинцев отказалось от использования русского языка в быту, учебе и работе и перешло на украинский. Зачастую они хотят улучшить свой язык и говорить без ошибок.

Читайте также: "Печериця" или "шампиньон": как правильно называть грибы

Преподаватель, методист, автор учебных материалов на платформе «Є-мова» Оксана Гордийчук рассказала, как правильно выразить призыв к действию на украинском, пишет NV.

«После обращения к человеку мы часто выражаем приказ, просьбу, пожелание или призыв к действию. На украинском это лучше всего делать с помощью повелительного наклонения глагола. Вместо «пішли додому» – «ходімо додому», вместо «давайте зробимо це разом» – «зробімо це разом», – пояснила она.

Эксперт также посоветовала самостоятельно искать информацию и совершенствовать свой язык.

«Можете образовать повелительное наклонение от глаголов «думать», «розглянути», «ввімкнути», «прати» и «напоїти»? Если, к сожалению, нет, то вы знаете, что делать. Я о поиске информации, которая поможет вам разобраться с правилами», – посоветовала она.

Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.