Почти неделю продолжалась непростая и ответственная гастрольная поездка Ивано-Франковского академического театра им. Ивана Франко на Восток Украины. В городах, обожженных нынешним жестоким военным противостоянием, играли "Націю" (по мотивам прозы М.Матиос), визитку театра, спектакль, уже успевший стать сценической легендой. В Сватово, Кременном, Северодонецке некоторые местные зрители с напряжением шли на просмотр спектакля "о бандеровцах" (ведь действительно и такая тема есть в постановке), после просмотров - овации, слезы, слова благодарности...
Художественный руководитель театра - Ростислав Держипильский - поделился с ZN.UA своими впечатлениями от поездки на Восток Украины, на освобожденные украинские территории; затронул в разговоре и болезненные темы уменьшения финансирования украинских театров. Напомню, что Держипильский - один из самых ярких современных украинских самобытных режиссеров. Громкий успех принес ему сценический триптих именно по произведениям М.Матиос ("Солодка Даруся", "Нація", "Майже ніколи не навпаки"). В творческом заделе режиссера также резонансные постановки в Ивано-Франковске: "Ромео і Джульєтта" У.Шекспира, "Три сестри" А.Чехова, "Енеїда" И.Котляревского, "Натусь" В.Винниченко.
- Г-н Держипильский, вы пытались определить хотя бы приблизительное количество зрителей, посмотревших на Востоке Украины вашу "Націю"?
- Мы выступали преимущественно в местных Домах культуры. А это довольно большие залы - примерно на 600 мест. Но, поверьте, каждый раз перед показом приходилось доставлять кресла. В целом на каждом показе было свыше 1 тыс. зрителей. Это более чем аншлаг.
- Собственно, интересна реакция на ваш спектакль - как наших воинов, так и местного населения, которое, очевидно, могло и не воспринять довольно откровенную историю о трагических событиях в Западной Украине в середине ХХ в.
- Ну, конечно, мы страшно переживали: поймут ли тему "Нації" в Восточной Украине? Ведь речь в ней идет о событиях 40-х: приход советской власти на наши земли. А уже с этим - дальнейшие катастрофы, трагедии... Когда многих наших людей выселяли из домов, а потом вывозили в Сибирь, подвергали пыткам...
Одним словом, это были страшные события в Западной Украине.
Перед каждым спектаклем я выходил на сцену и делал короткий экскурс в историю. Говорил, что почти все наши семьи были причастны к этим горестным событиям: мало людей, кого не зацепило горе.
Да, это были трудные времена... Но мы должны пережить боль вместе, чтобы построить общее будущее.
Конечно, в "Нації" речь идет о болезненных вещах - страдании, смерти, гибели воинов. Такое актерам непросто играть, тем более, когда в зале много украинских военных.
- Не испугал ли местных жителей спектакль о "бандеровцах", ведь эта тема тоже есть в "Нації"?
- Наши актеры рассказывали, что после просмотра к ним подошли две женщины и сказали, что "до" они были за ЛНР, поддерживали это "новообразование". А, собственно, на спектакль шли просто так, посмотреть на "живых бандер"... Как ходят в зоопарк... Но после показа, очевидно, что-то изменилось в них. "Мы никогда этого не учили, мы не знали истории. Мы впервые услышали эти украинские напевы...".
Признаюсь: не ожидали такой реакции! Наши спектакли на Востоке как раз прошли перед Иорданом, поэтому пели колядки... А местные, когда слушали, - плакали. Да, это были слезы очищения, веры. Хотелось сказать: люди добрые, изгоняйте от себя нечисть! А вообще, эти люди ничего не знают об украинской культуре, традициях, но чувствуют, что это все - родное.
- Ваше личное впечатление от увиденного на Востоке Украины? В каком состоянии города? В каких условиях вам приходилось играть?
- Честно говоря, мы были взволнованы... Уровнем жизни и "цивилизации" Востока Украины. К сожалению, это тотальная бедность. Мы в Западной Украине живем лучше, даже богаче. На Востоке крайне мало церквей. У нас в регионе в каждом, даже маленьком селе, церковь - обязательно одна, а то даже две или три.
На Луганщине во всем заметно системное уничтожение духовности.
Из этой поездки сделали вывод: если нет духовности, то любыми людьми можно манипулировать. И некоторые люди, к сожалению, со временем превращаются в "быдло"...
Но все равно: все они - украинцы. Просто на этих территориях долго была советская власть. В два раза дольше, чем в Западной Украине. Почти 80 лет. А это - почти столетие!
И все же люди хотят чего-то нового, они хотят быть украинцами.
Мы также посетили блокпосты. Там жутко... Иная реальность... Поэтому тем более понимаешь: надо ехать на Восток Украины, несмотря на культурные, исторические, временные противоречия.
Ведь было время, когда и Восточная Украина спасала Западную! Даже многие говорили, дескать, на Западе - не украинцы, а поляки, там польский говор, а вот на Востоке - Шевченко, Котляревский, центры украинской культуры.
Конечно, наш язык - неимоверно сильный фактор. Знаем украинские песни, колядуем. Люди Востока говорили: "Мы понимаем, что вам есть что защищать… А нам что? Нам - все равно…".
Тем не менее, видим, с какими чувствами они открывают для себя Украину. И им надо помочь это сделать - на государственном уровне. Наше государство и так многое потеряло. Потому теперь и пожинаем плоды...
Сначала чувствовалось, что некоторые местные нам помогали с гастролями будто через силу. Звучали даже такие реплики: "Расстрелял бы этих бандер!". У ребят, помогавших нам с аппаратурой, было такое выражение лиц, что вообще не могу передать...
А уже под конец наших выступлений они же говорили: "Приезжайте еще...".
Мы много гастролировали и в Украине, и за океаном. Но на нынешних гастролях в зале сидели воины, раненые. Накануне получили информацию, что одно из помещений, где должны были играть "Націю", заминировано... Перед спектаклем помещение пришлось тщательно проверять.
Я как режиссер был в постоянном напряжении.
Но оказалось, что украинский театр на Востоке - нужен. Когда останавливались на блокпостах, наши воины говорили: "Почему вы не поехали в большее число городов, например в Рубежное?".
- Ваше пребывание на Востоке совпало с обострением военного конфликта, когда боевики активизировали свои действия, - гремели взрывы, гибли люди. О чем думалось в те минуты? Как ваши актеры пережили поездку?
- Да, именно в этот период на оккупированных территориях активизировались ожесточенные бои. Поэтому не все актеры, задействованные в спектакле, согласились на такие опасные гастроли. Наверняка люди переживали. Боялись. Но я никого не осуждаю. Да и вообще, это - внутренняя кухня. Так что некоторые наши актеры впервые сыграли в "Нації" именно на Востоке. Произошли вынужденные замены. Новые актеры справились на все сто.
- В конце прошлого года ваш театр отметил 75-летие. В чем, на ваш взгляд, особенность Ивано-Франковского театра, что отличает его от многих других сценических коллективов Украины?
- Наш театр открылся 30 декабря 1939 г. До этого шел процесс его формирования - из различных странствующих трупп. Первым официальным спектаклем считается "Платон Кречет" по пьесе Александра Корнийчука. Со временем в репертуаре появились пьесы лучших украинских и мировых авторов. Многие выдающиеся мастера составляли славу и историю театра. Сегодня, на мой взгляд, у нас также чрезвычайно мощная труппа - старшее, среднее, молодое поколение.
В этот театр я пришел в 1998-м совершенно молодым актером. В 2008-м стал режиссером, художественным руководителем. Сейчас преподаю в Институте искусств Прикарпатского национального университета им. В.Стефаника - художественный руководитель актерского курса.
Сегодняшнее лицо нашего театра отличает способность к творческому поиску, эксперименту. Поскольку много молодежи, то она довольно быстро воспринимает прогрессивное. Я всегда понимал желание молодых работать в современной эстетике. И даже режиссеры, приезжающие к нам из других городов, удивляются постоянной способности труппы - к творческому поиску, к неуемному риску.
Ивано-Франковск - это вообще отдельная история. Многие говорят о "станиславском феномене", поскольку на нашей местности сильно развита культура. В целом, наш театр занимает особое место в художественной жизни области, да и всей Украины.
- "Нації", в основе которой рассказы Марии Матиос - "Юр'яна і Довгопол", "Прощай мене", "Вставайте, мамко", - 5 лет. Как изменился спектакль за это время?
- Знаете, если брать в целом, то "внешне" ничего не изменяется. Но если мы на гастролях, то, конечно, не можем играть "как дома".
На родной сцене спектакль идет "на круге": декорации в постоянном движении. Разумеется, мы не могли взять сложную декорацию на Восток Украины. Поэтому пришлось обходиться минимальными атрибутами.
Впрочем, тексты Марии Матиос - универсальны. Они всегда будут звучать по-новому иногда даже в непредусмотренной "сценографии" нашей нынешней жизни... Целые пласты ее текста - словно о нашем настоящем. Хотя писательница написала свои произведения не вчера.
Мария Васильевна была рядом с нами во время поездки на Восток. После каждого спектакля выходила на сцену, говорила с людьми. Сама понимала, что такие гастроли - сильное испытание как для нас, так и для нее. Я постоянно повторяю, что она - ангел-хранитель нашего театра. И именно эта поездка на Восток была бы невозможной без ее сверхчеловеческих, миссионерских усилий.
- Г-н Держипильский, что в ближайших творческих планах вашего театра?
- Не буду заглядывать далеко. Есть планы. Есть договоренности. Перед поездкой на Восток у нас в театре состоялась премьера "Енеїди" по Ивану Котляревскому. Ставили ее, понимая важность современного звучания.
- Сегодня почти все страдают от уменьшения расходов на культуру. Как в Ивано-Франковске театр пытается преодолеть экономические трудности?
- Мне позвонили, еще когда я был на Востоке Украины, и сообщили цифру бюджета. Буду бороться за каждую копейку! Ведь у кого-кого, но у образования, медицины, культуры государство не имеет права ничего забирать!
Как говорил Черчилль: "А для чего же мы тогда воюем?" (когда к нему обратились финансисты с просьбой уменьшить расходы на культуру).
Побывав на Востоке Украины, я в этом же и убедился: если не будем уделять надлежащего внимания духовности, то скоро потеряем все территории.
Нельзя этого делать! Театр во времена войны - это тоже стратегический объект, это идеология страны.
Извините, но даже советская власть многое делала для поддержки театров - и не только с идеологической целью. Было общественное понимание важности института театра, его влияния на социум.
Поэтому буду воевать, чтобы с моего коллектива не забрали ни копейки. Мы и так в связи с падением курса доллара стали вдвое беднее. Так как можно еще урезать зарплаты? У меня же рука не поднимется это сделать. По-моему, это недопустимо.
- Что бы вы могли сказать о "своем зрителе" в Ивано-Франковске?
- Полтора года в нашем театре продолжался ремонт. Только с октября отошли от этого процесса. В театре делали некоторую реконструкцию: меняли кресла, покрытие. Играли на других площадках.
Но в Франковске замечательный зритель, который нас постоянно поддерживает, где бы мы ни играли. Всегда полные залы.
В последние годы мы работали над этим: воспитывали "своего зрителя".
Понимаю, что сейчас театр является спасением для людей - от постоянных страшных новостей. Театр служит своего рода арт-терапией, помогает выходить из постоянных стрессов, вызванных нынешней ситуацией в стране.
А еще мы пытались подтягивать своего зрителя до уровня европейского. Потому и нет проблемы, что "зритель не понимает постановку". На камерной сцене много новых спектаклей. Возможно, даже слишком смелых, разноплановых для Ивано-Франковска.
Впрочем, наш город - европейский, а зрители - люди современные.