UA / RU
Поддержать ZN.ua

Уроки языка: можно ли сказать на украинском «будь здоров»

Не все знают верный вариант.

Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту. Но они не всегда знают, как правильно заменить некоторые привычные выражения.

Читайте также: Уроки языка: как сказать на украинском «млєкопітающіє»

Издание «УНИАН» рассказало, как правильно сказать по-украински «будь здоров».

В словаре украинского языка (СУМ) указано, что фраза «Будь здоров, будьте здорові» – это вежливое пожелание при прощании:

Бувай (будь, бувайте, будьте, іди, зоставайся, ходи і т. ін.) здоров (здоровий, здорова, здорові) — усталена формула прощання. — Бувай здоров, Миколо! — кричав Боженко з вагона. — Будь здоров, старина. Бережи хлопців! — крикнув Щорс (Олександр Довженко, I, 1958, 203); Мотря взяла гребінь, поцілувалася з кумою і подалась до дверей. — Будьте здорові! — Ідіть здорові! (Леся Українка, III, 1952, 471).

Иногда фраза «Будь здоров!» может употребляться как приветствие, хотя более распространена "Здоров був!":

Степане? Ти? Здоров був! — зачув він голос Недайводи (Олесь Досвітній, Вибр., 1959, 195); —Здорова будь, моя Марійко. Я не писав тобі давно (Володимир Сосюра, I, 1957, 338); — Добривечір вам! з понеділком будьте здорові! — сказали бурлаки до хазяїна (Нечуй-Левицький, II, 1956, 205).

Когда же речь идет о пожелании здоровья, когда какой-то человек чихает, то вместо «Будь здоров!». правильно употреблять «Будь здоровий!» или «Будь здорова!».

Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.