UA / RU
Поддержать ZN.ua

"Пилосос" или "пилосмок": как правильно сказать на украинском

Эти слова не являются суржиковыми.

Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского и перешли на украинский язык. Некоторые наши граждане во время общения на украинском часто совершают ошибки и употребляют суржиковые слова.

Чтобы обогатить свой язык, важно больше читать, избегать русизмов и суржика. Но некоторые ошибочно полагают, что слово "пилосос" – это русизм.

Читайте также: Без суржика: можно ли сказать «жарко» на украинском

Это слово можно употреблять, поскольку оно есть в украинском языке.

"Пилосос – апарат для очищення від пилу предметів одягу, меблів і т. ін. Міцно в побут робітничих сімей увійшли прилади, які полегшують домашню працю, — пилососи, пральні машини (Народна творчість та етнографія, 5, 1967, 16); Блискучий пилосос сильним струменем повітря висмоктував з дивана пил (Юрій Мокрієв, Сто.., 1961, 108)", – говорится в Академическом толковом словаре украинского языка СУМ.

Еще одним правильным вариантом является слово "пилосмок".

"Пилосмок – те саме, що пилосос. Я бігав з пилосмоком, тріпав, згрібав папери, піднімав з підлоги книги і розставляв на поличках.. (Юрій Винничук, Весняні ігри в осінніх садах, 2007); Каріша ніколи не линяє. А ваш? Мабуть, щодня прибираєте — це ж стільки шерсті, мабуть, пилосмок ледь впорується, фільтри часто змінюєте? (Лариса Денисенко, Сарабанда банди Сари, 2008); Десь сичить пилосмок (Чак Палагнюк, Бійцівський клуб, пер. Стронґовського, 2007)", – сказано в словаре.

Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.