После полномасштабного вторжения России, многие наши граждане перешли на украинский язык в быту. Но иногда некоторые украинцы совершают ошибки и употребляют суржик. К примеру, во время поздравлений с Днем рождения. Издание «Освіта 24» рассказало, как правильно говорить на украинском об этом празднике.
Во время разговора о таком празднике, как День рождения, некоторые украинцы часто используют суржиковые слова или русизмы. Например, «празнік», «подарки» и другие слова, связанные с этим событием.
В украинском языке есть красивые слова, которые могут заменить неправильные суржиковые:
- моє день народження – мій день народження;
- дєнь рождєнія – день народження;
- празнік – свято;
- отмєчать – відзначати;
- подарки – подарунки;
- привітання і поздоровлення;
- год – рік;
- в адрес – на адресу;
- благополуччя – добробут;
- возраст – вік;
- міроприємство – захід, свято.
Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычному русскому, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» говорят на государственном исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.