Из-за войны , которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту. Они постоянно совершенствуют свой украинский.
Языковед Александр Авраменко в эфире «Завтрака 1+1» рассказал, как сказать по-украински «пододеяльник». Часто украинцы используют слово «підодіяльник», но оно является суржиком.
«Запомните, не «підодіяльник», а «підковдра», – отметил эксперт.
Также он напомнил, что надеваемый на подушку чехол из ткани называют «наволока» или «наволочка». А мешок, в который насыпают перья для подушки или перины, называется «напірником».
«Запомните: не «простынь», а «простирало» или «простирадло». А также не «пОдушка», а «подУшка», — объяснил он.
Также эксперт уточнил, что слово «постіль» имеет двойное ударение. Можно говорить как «пОстіль», так и «постІль».
Лайфхаков, как русскоязычному перейти на украинский, уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.