Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту и перешли на украинский. Но они не всегда знают, как заменить некоторые русские слова.
Автор и ведущая программы «Правильно на украинском» на Радио Трек Ольга Багний рассказала, как правильно на украинском будет «газировка», пишет NV.
Часто можно услышать, что некоторые люди используют слово «газировка». Однако в украинском языке нет такого слова.
«Летом мы пьем много воды. Кто-то любит газированную воду, кто-то — негазированную. Кто вообще любит чай или даже горячий компот. Но вернемся к воде. Очень часто газированную воду называют «газировкой». Но это же русское слово», – рассказала она.
Эксперт отметила, что украинский язык имеет свой термин для этого напитка.
«У нас есть красивое слово «газованка». Слышали об этом? Запомните, газированную воду мы называем не «газіровкой», а «газованкой», — пояснила она.
Лайфхаков, как русскоязычному перейти на украинский, уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.