Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту. Но они не всегда могут правильно подобрать слова.
Издание «УНИАН» рассказало, как на украинском правильно сказать «насморк».
Слово «насморк» – это типичный суржик, засоряющий язык, это слово есть в списке словаря-антисуржика. В украинском языке есть обозначение воспаления слизистой носа. Единственное правильное слово, которое следует употреблять – «нежить».
Такое значение слова «нежить» дает словарь украинского языка:
«Нежить - запалення слизової оболонки носа, що супроводжується слизисто-гнійними виділеннями, іноді чханням.
Проценко нажив страшенний нежить і цілими днями не виходив з хати (Мирний, III, 1954, 254); Я боюсь нежитю, - з грайливою лукавинкою в очах відповіла Віра (Руд., Вітер.., 1958, 197)».
Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.