UA / RU
Поддержать ZN.ua

Без суржика: как по-украински сказать «сірень», «піон»

Украинцы часто называют эти цветы неправильно.

Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы сознательно отказались от использования русского языка в повседневной жизни. Но часто они ошибочно используют русизмы.

Читайте также: Уроки языка: как сказать на украинском «челка»

Издание NV рассказало, как правильно называть на украинском весенние цветы.

На современный разговорный украинский язык немалое влияние годами оказал русский язык, поэтому появилось немало калькирования.

Так, вместо «бузок» они ошибочно говорят «сирень или «сірєнь». Оба варианта неправильны, правильно говорить только «бузок». Соответственно, цвет, образованный от этого слова будет «бузковий», но не «сірєнівий». Синоним к слову «бузковий» — «ясно-ліловий»

Еще один цветок, чье название часто путают – это «півонія». Ошибочно его часто называют «піон». Это калька с русского языка, где этот цветок называется «пион».

Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.