Говоря об интернет-ресурсах, историк Виктория Уколова отметила необходимость создания многоуровневой исторической энциклопедии, которая сочетала бы научный уровень, народный уровень и активное поле форм взаимодействия.
"Кстати говоря, аналогичные попытки создать такую энциклопедию, насколько я знаю, уже имеют место на Украине. В Украине, простите", – сказала она.
Д.Медведев обратил внимание на слова ученой, однако, сказал, что предлог "на", говоря об Украине, отвечает нормам русского языка.
"На Украину. Это там, у них, "в" Украине, а у нас "на" Украине говорят. Это отвечает нормам русского языка", – сказал глава государства.
В октябре 2007 года тогдашний президент Владимир Путин во время пресс-конференции, говоря об Украине, использовал предлог "в".
Тогда многие СМИ заявили о том, что В.Путин личным примером сломал исторически сложившуюся традицию в русском языке.
Однако в указе президента России Д.Медведева от 5 августа 2010 года говорится о назначении Михаила Зурабова послом России "на Украине".
Украина является не единственной страной, чьи реалии отображаются спорным образом в русском языке. К примеру, молдаване настаивают на написании "Молдова", а не "Молдавия", белорусы – "Беларусь", а не "Белоруссия".
Эстонцы хотят видеть в названии своей столицы две буквы "н", а не одну – Таллинн. Казахи и туркмены хотят прочесть написанные русскими буквами "Алматы" и "Ашгабат", а не "Алма-Ата" и "Ашхабад".