UA / RU
Поддержать ZN.ua

Осень в Торонто, или Размышления о прошлом ради будущего

В период между 15 октября и 15 ноября в Торонто, где проживает почти четверть населения Канады, состоялось пять научных мероприятий, посвященных историческим событиям на грани человеческой памяти - Великому Голоду в Украине 1932–1933 гг. и уничтожению евреев в преддверии и в течение Второй мировой войны. Голодомор и Холокост - этими кровавыми кодами они вписаны в историю ХХ века.

Автор: Андрей Веселовский

Осенью вспоминается чаще и легче. Длинные и темные октябрьско-ноябрьские вечера, ветер и холодный дождь за окном побуждают к размышлениям о прошлом. У вас так? Похоже, так же и у историков.

В период между 15 октября и 15 ноября в Торонто, где проживает почти четверть населения Канады, состоялось пять научных мероприятий, посвященных историческим событиям на грани человеческой памяти - Великому Голоду в Украине 1932–1933 гг. и уничтожению евреев в преддверии и в течение Второй мировой войны. Голодомор и Холокост - этими кровавыми кодами они вписаны в историю ХХ века.

Все началось 18 октября, когда в зале Украинского национального объединения проходила публичная презентация книги Оли Гнатюк "Отвага и страх"1. Эта книга хорошо известна двум народам, которым она адресована в первую очередь, - украинцам и полякам, а также неотъемлемой еврейской составляющей старого Львова. Украинцы ее получили в 2015-м, через три года после польского оригинального издания. И наградили титулом Лучшей книги года на Форуме книгоиздателей во Львове. В ней - о взаимоотношениях трех национальных общин в 1939–1945 гг. и их воспоминания о предыдущих и последующих десятилетиях.

Процитирую аннотацию к изданию: "Жизнь в оккупированном Львове описана с перспективы личной истории. Главное внимание сосредоточено на поведении людей, оказавшихся перед угрозой смерти. Однако непривычность рассказа, который опирается на дневники, воспоминания, письма и даже протоколы допросов, заключается не только в этом. Речь идет о судьбе людей и в то же время - о судьбе польской, украинской и еврейской интеллигенции, о сложных взаимотношениях между ними, о различных проявлениях солидарности и враждебности, в основе которых лежали отвага и страх. Читателю предложено задуматься над тем, насколько современные представления о Второй мировой войне сформировались под давлением национальных нарративов, не оставлявших места не только для других нарративов, но и для индивидуальных свидетельств, если те не вписывались в господствующий дискурс. Матрицы национальной истории стали тесными рамками для исторических исследований того периода. Так что следует попробовать выйти за эти рамки".

Буду говорить не о книге, которую я читал трудно, учитывая ее сложную ткань, требующую пауз и обдумывания, а о реакции присутствующих в зале 200 человек. Преимущественно людей интеллектуальных, успешных, с многочисленными вкраплениями 80-летних и большим процентом свидетелей, бывших граждан Польши до и после 1939-го, львовян украинского, еврейского и североамериканского рода.

Они радовались книге, которая доказывает, что не все поляки ставили человечность над этикой, что не все евреи лишились жизни во время немецкой оккупации, поскольку их приютили украинцы, и что не все украинцы, присланные в 1939-м во Львов Москвой, оказались служащими НКВД, доносчиками и оборотнями. Документами, письмами, воспоминаниями и фотографиями, шаг за шагом демонтирует легенду о национальной узости и предубежденности Оля Гнатюк, бывший дипломат Речи Посполитой, профессор Киево-Могилянской академии. И в потоке десятков вопросов, услышанных автором после выступления, только ОДИН прозвучал как укор - поляки, дескать, нас за людей не считали во Львове до 1939-го.

Присутствующие общим вздохом выказали свое удивление, и вопрос угас, будто его и не было, поскольку каждый из присутствующих понимал, что речь - не об ошибках режимов прошлого, а о людях, которые рисковали, но совершали человечные поступки вопреки режимам. Другие участники дискуссии добавляли к главному: это были непростые межнациональные отношения, и случалось всякое, но три нации Львова (да и тогдашней Галичины) во взаимодействии пытались достойно пережить советскую оккупацию 1939–1941 гг., немецкую 1941–1944 гг. и не превратиться в безродную массу вплоть до 1991-го.

Не успели остыть души от дискуссии об этом издании, как снова вспыхнули в разговорах о выдающемся творце книг. 22 октября в Торонто, в помещении Института св. Владимира, состоялся международный симпозиум по случаю 150-летия со дня рождения великого украинского историка и государственного деятеля Михаила Грушевского. Мероприятие спонсировали Научное общество им. Шевченко, Центр украинских исторических исследований Торонтского университета им. Петра Яцыка и Канадский институт украинских исследований Альбертского университета (Эдмонтон), при участии профессоров Ф.Сысина, Т.Примака и У.Пасечник.

Когда мы говорим "выдающийся творец книг", то имеем в виду и его 10-томную "Историю Украины-Руси", и 5-томную "Историю украинской литературы", и множество научных исследований, готовящихся к изданию в Украине в Собрании сочинений в 40 томах. Но и в этом случае говорили не столько о творчестве историка и председателя Центральной Рады УНР, сколько о пути, пройденном Украиной за ее тысячелетнюю историю и последние 25 лет независимости. Утраченная в середине XIV в. государственность, история Войска Запорожского, гетманство Богдана Хмельницкого и его преемников, разрушение Сечи - все это глубоко травмировало национальную память, создало негативный фон для формирования уверенной, независимой и ответственной национальной элиты. Ее олицетворением и стали историк и многие его единомышленники, которым не удалось привести к победе Национальную революцию 1917–1920 гг. Расплатой за это стали и Голодомор, и многочисленные другие организованные властью голоды в Украине, и сталинские репрессии, и национальная трагедия в годы Второй мировой, и тотальное наступление на украинство в послевоенный период вплоть до 1991-го. И только агрессия России, полуторамиллионный реестр беженцев, оккупация Крыма и части Донбасса заставляют трезво смотреть на судьбу нации, которая не смогла своевременно заявить о себе миру. Именно торжественной презентацией английского перевода третьего тома "Истории Украины-Руси" 13 ноября закончился этот своеобразный месячник - четыре недели подряд, когда украинцы взыскательно посмотрели на себя в зеркало и не побоялись признать недостатки.

Но перед этим был необычайный двухдневный научный марафон, связанный с выходом в свет книги Jews and Ukrainians: a millennium of coexistence2. После Нью-Йорка Торонто - крупнейший в Северной Америке и, наверное, в диаспоре центр еврейского поселения. Торонто, по всем данным, является крупнейшим на континенте и вторым после разве что Москвы центром украинства. Таким образом, встретились две мощные этнические и интеллектуальные группы, которые, по убеждению людей далеких или предубежденных, если не откровенно враждуют, то тайно ненавидят друг друга.

Как это происходило можно было увидеть 26 октября на публичной лекции по случаю презентации книги, где зал на 150 чел. не вместил всех желающих, как и на научном симпозиуме на следующий день, где уже и большая
аудитория была заполнена. Дискуссия продолжалась три часа. Общение в кулуарах - час. Отчет о мероприятиях и выработка организаторами и активистами плана дальнейших действий - еще два часа. Решили совместно работать далее под лозунгом: "Два народа, столетиями страдавшие от отсутствия государственности и стравливания внешними силами, сегодня обрели общее положительное прошлое и общий язык".

Конечно, в приведенной формуле все намного проще и лаконичнее, чем в жизни. Масштабы двухдневного мероприятия были действительно беспрецедентны, а во времени оно практически совпадало с 75-й годовщиной трагедии в Бабьем Яру. И не совпало полностью не в последнюю очередь потому, что и авторы книги, и многие из присутствующих находились в конце сентября в Киеве, именно там, где совершались зверства, и где десятки тысяч человеческих трагедий сливались в огромную трагедию всего народа.

Представляли книгу авторы - профессор Торонтского университета Пол-Роберт Магочи и профессор Северо-Западного университета (Чикаго, США) Йоханан Петровски-Штерн.

И три часа, о которых упоминалось, промелькнули как одна минута, поскольку равнодушных не оказалось. И действительно, кто мог остаться равнодушным, когда присутствующие хотели услышать:

- об участниках и организаторах еврейских погромов в годы гражданской войны в Украине в 1918–1920 гг.;

- о масштабах участия украинского населения в уничтожении евреев на оккупированных территориях в годы Второй мировой войны;

- о роли членов советского правительства еврейского происхождения в организации Голодомора и антиукраинских сталинских процессах в СССР;

- о возможностях развития еврейской культуры в современной Украине.

И еще много сложных тем, которые уже стали и, я уверен, станут и в будущем предметом исследований, статей, трудов.

Важно указать, что оба участника, и, прежде всего, непосредственный свидетель еврейской жизни в Украине И.Петровски-Штерн, целеустремленно и аргументированно доказывали, что большинство предубеждений, связанных с приведенными и подобными дискурсами, являются результатом многолетней целенаправленной лживой пропаганды государств-оккупантов или недобросовестного использования источников заангажированными историками. Например, факты коллаборационизма, приписываемые украинцам как нации, применялись, несмотря на безгосударственный статус украинцев, а также огульно касались всего населения на территории теперешней Украины. Равно как и зверства НКВД почему-то связывали именно с евреями. В обоих случаях выигрывал сталинский, а точнее советский режим, скрывая собственную роль организатора террора против обеих народов.

В научном симпозиуме на следующий день участвовали ведущие еврейское и украинское учреждения США и Канады. Важными тезисами, прозвучавшими в докладах, были:

- обе этнические группы жили под чужим господством, подавлялись имущественно и национально, были жертвами режимов (проф. О.Егудай, историческое отделение университета Торонто);

- четким маркером реального состояния отношений между нациями в независимом Украинском государстве является массовое присоединение еврейской общины к поддержке Майдана и Революции достоинства в 2014 г., позиция рабината в Украине. Сбалансированной является и позиция израильского правительства (профессор Петровски-Штерн);

- украинские историки еще не взялись основательно за изучение всех аспектов украино-еврейских отношений, особенно в последние 100 лет; тема Холокоста остается ритуальной, и не стала частью национальной памяти украинцев.

Была и критика: профессор Штерншнис заметила, что, несмотря на достоинства книги, в ней недостаточно освещены роль женщин во взаимоотношениях между двумя нациями, а также преступления против женщин, сексуальное насилие во время советского господства и войн на территории современной Украины.

Единственным общим критическим замечанием к Украине со стороны всех участников было то, что на территории Бабьего Яра установлены многочисленные памятники и памятные знаки людям, этническим или политическим группам, а это нивелирует историческое значение трагедии и свидетельствует об отсутствии понятной позиции у государственной и городской власти.

В целом к дебатам во время двухдневного мероприятия приобщились студенты, исследователи, активисты украинской и еврейской общин из Торонто и других городов Канады и США. Мероприятие логически продолжило тему чествования памяти о трагедии Бабьего Яра, создало соответствующий фон для традиционной Недели памяти Холокоста, которая проходила в еврейской диаспоре в Северной Америке (вторая неделя ноября).

Заканчивался месячник историков современности 13 ноября, когда состоялась публичная презентация очередного, девятого по счету, тома англоязычного издания "История Украины-Руси" Михаила Грушевского. Этот том является переводом третьего тома оригинального издания. Всего в английском издании будет 12 томов. Перевод и печать осуществляют, начиная с 1997 г., Центр украинских исторических исследований им. Петра Яцыка и Канадский институт украинских исследований (КИУИ) Альбертского университета.

Презентация проходила при участии главного редактора - профессора Торонтского университета Фрэнка Сысина, заместителя главного редактора - профессора Гарвардского университета Сергея Плохия, директора КИУИ Владимира Кравченко и широкой канадской научной, деловой общественности - всего более 150 чел.

Кроме собственно презентации издания, информирования о решении научных, организационных, финансовых проблем, состоялась открытая публичная дискуссия о роли и задаче исторической науки об Украине за рубежом, об удержании украинской тематики в поле зрения мировых исторических и страноведческих исследований. Как отмечали докладчики, этим сейчас занимаются в основном соответствующие кафедры и центры Гарвардского, Торонтского и Альбертского университетов. А вот инициировать тематику, растить молодых исследователей, предоставлять материалы – задача соответствующих центров в Украине. Равно как перевод "Истории" М.Грушевского на английский язык при всей его важности является лишь вторичным шагом, тогда как, собственно, ее написал в Украине украинский ученый.

Докладчики от лица возглавляемых ими учреждений высказали намерение и в дальнейшем способствовать интернационализации украинских исследований - как переводами, так и проведением международных конференций, собственным участием в коллективных работах. Вместе с тем они призвали правительство Украины серьезно отнестись к потребностям науки, в частности в сфере истории, археографии, языковедения, искусствоведения, книгоиздательства и т.п., которые приобретают принципиальное значение для защиты исторической правды, национальной самобытности и национальной безопасности в условиях агрессии Российской Федерации. В частности, речь шла о необходимости финансировать издание "Истории Украины-Руси", полного собрания сочинений М.Грушевского в современной Украине, археологических работ в старинных городах Украины. Именно в трудах Грушевского есть документы и выводы, объясняющие трагическую судьбу украинского народа и других наций, которые проживали на этой земле рядом с украинцами и вместе пережили и неудачную освободительную борьбу 1917–1920 гг., и Голодомор, и этнические чистки в годы Второй мировой войны, и русификацию, и советизацию.

Осуществить публикацию яркого, научно безупречного печатного издания на общественные средства силами диаспоры - это научный подвиг. Дать возможность ознакомиться с переводом, пустить свое детище в широкий мир - а именно эту цель поставили перед собой издатели - еще и подвиг гражданский. На презентации присутствующие узнали также и о формах распространения англоязычного перевода "Истории" в мире (ее будут передавать в основные университетские центры, государственные публичные библиотеки, научные общества и т.п.), получили отчет о поступлении частных взносов, благодаря которым, собственно, и происходит переводческая и издательская работа. Все услышали призыв возобновить финансовую поддержку для издания последних трех томов.

Осень в Торонто оказалась плодотворной. Но надежда на то, что мы будем собирать щедрый урожай каждый год, появится лишь тогда, когда стремительный рост в последние годы интереса к отечественной истории, начавшийся после Революции достоинства, превратится в тенденцию. Когда появление молодых исследователей, владеющих современными знаниями и технологиями, будет сопровождаться модернизацией академических учреждений и всей украинской академической науки. Когда новаторство и смелость в украинских исторических исследованиях в Украине станет предметом внимания историков на мировых конгрессах. Что касается диаспоры, то она поможет. Она это умеет, как показала осень 2016-го в Торонто.

1 Пер. з польскої М.Боянівскої. - К.: Дух и Літера, 2015. - 496 с. с ил. - Тв. обкл. - (Сер. "Бібліотека спротиву, бібліотека надії").

2 Author:Magocsi, Paul Robert, Petrovsky-Shtern, Yohananpublished:Toronto, University of Toronto Press, 2016.