UA / RU
Поддержать ZN.ua

«Воины света» Ляписа Трубецкого появились в украиноязычном варианте от Сергея Жадана

В съемках приняли участие трое сыновей Сергея Михалка – Макар, Федор и двухлетний Мирон.

Скриншот начальной версии клипа "Воины света"

Скриншот начальной версии клипа "Воины света"

Композиция белорусской группы Ляпис Трубецкой, которая считается одним из музыкальных символов Революции Достоинства, зазвучала на украинском. Римированный перевод с русского, на котором он создан Сергеем Михалком первоначально, осуществил писатель и поэт Сергей Жадан. Клип уже появился на YouTube канале коллектива.

"Всем воинам света и воинам добра посвящается! В это нелегкое для всех нас время очень важно оставаться вместе, оставаться сильными, настоящими воинами! Именно поэтому мы решили порадовать наших друзей, наших братьев и сестер песней, которую вы уже очень хорошо знаете, еще с самого 2014 года. Но мы хотим презентовать вам его любимыми нами и, я уверен, на многих из вас языках, а также в новой акустической версии", – написал Сергей Михалок в Фейсбуке.

В съемках приняли участие сыновья музыканта Макар, Федор и Мирон, а также их мать Светлана Зеленковская.

Начальная версия "Воинов света"

Ниже приведена начальная версия клипа, созданного на фоне революции 2013-2014 годов. Визуальная составляющая сосредотачивается на культовых революционерах мировой истории и молодых украинских мятежниках, восставших против диктатуры и ставших стержнем протеста той кровавой зимы.

Напомним, недавно возглавляемая вышеупомянутым писателем харьковская рок-группа «Жадан и Собаки» выпустила песню о детях с подземки.

“Звідки веселі діти харківських підвалів?

Діти, що живуть у глибинах метрополітену…

Світ, який усе це бачив – посивів і постарів

Але любов – це робота і нам робити цю роботу щоденну”, – йдеться в приспіві.