Издательство "Видавництво Анетти Антоненко" планирует ознакомить украинских читателей с драматургией Эрика-Эмманюэля Шмитта. В скором времени в "Театральній колекції", которую начало издательство, в украинском переводе увидят свет пьесы Шмитта "Зрада Айнштайна" и "Готель двох світів". Первую книгу в серии - перевод пьесы французского драматурга Ясмины Резы "Божество різанини" - можно будет подержать в руках, полистать и приобрести уже через несколько недель на Форуме издателей во Львове.
"Измену Айнштайна" Шмитт написал в 2014–м и сам поставил в парижском Театре на Левом берегу (которым руководит) с непременным Франсисом Юстером в одной из главных ролей. А "Отель двух миров" (1999) стал одним из первых театральных успехов Шмитта: пьеса в 2000-м выдвигалась на престижную премию им. Мольера в семи номинациях.
Кроме того, на стадии творческой разработки сейчас находится благотворительный арт-проект "Оскар и Розовая дама", основанный на одноименном произведении Шмитта. Режиссером будущего спектакля выступит народный артист Украины Ростислав Держипильский, а главную роль в нем исполнит Ирма Витовская. Целью проекта является привлечение внимания общества к проблемам паллиативной помощи в Украине.
Подробнее о творчестве Э.-Э. Шмитта читайте в субботу в статье Дмитрия Остапенко "Эрик-Эмманюэль Шмитт: осень в Украине" в свежем номере еженедельника "Зеркало недели. Украина".