UA / RU
Поддержать ZN.ua

«Взяла очіпок грезетовий і кунтуш з усами люстровий...»

Полистайте страницы «Энеиды» Ивана Котляревского — замечательный сочный язык, настоящий лингвистический источник и энциклопедия тогдашней украинской жизни...

Автор: Олег Смаль
Девушка и мужчина в повседневной одежде, Восточное Подолье

Полистайте страницы «Энеиды» Ивана Котляревского — замечательный сочный язык, настоящий лингвистический источник и энциклопедия тогдашней украинской жизни. Но даже очень просвещенный читатель, пожалуй, будет вынужден заглянуть в примечания. То, что два века назад было понятным и повседневным, превратилось в загадки, овеянные патриархальной романтической дымкой. Особенно много вопросов вызывают описания еды и одежды. Но если, например, «застольный» отрывок из «Энеиды» «був борщ до шпундрів з буряками, а в юшці потрух з галушками, потім до соку каплуни, з отрібки баба-шарпанина, печена з часником свинина...» может вдохновить на штудирование старинных поваренных книг и гастрономические эксперименты, то цитата, описывающая «Венеру, не послідню шльоху», которая, прихорашиваясь перед встречей с Зевсом, «взяла очіпок грезетовий і кунтуш з усами люстровий», едва ли возбудит массовое увлечение читателей выкройками, шитьем и вышивками. Но все же очень интересно было узнать, что «очіпок грезетовий» — это головной убор из парчи, «кунтуш» — одежда шляхты и казацкой старшины XVII—XVIII веков, с рукавами или без, мужского и женского покроя, а «вуса» — это золотые галуны, нашитые на кунтуш. Представляете, как привлекательно выглядела Венера на аудиенции у Зевса. Впрочем, воображение поможет довольно схематично воссоздать эстетические вкусы наших предков, уже почти таких же мифических, как гомеровские греки с троянцами. Как же сориентироваться в мире высокой мужской и женской моды древней Украины, так щедро презентованной Котляревским? Кибалки, шнуровки, запаски фаналевые, кораблики бархатовые, кафтаны из китайки, пояса из каламайки. И даже такое родное до слез — «А хто ж таку нам кучму дав?» Ну, здесь, правда, слово «кучма» использовано не для обозначения шапки, а для объяснения переплета, в который попал Эней... Но для общего развития можно в справочнике народоведения вычитать, что «кучма — высокая цилиндрическая, реже полусферическая или конусообразная шапка из овчины или другого меха. Была известна на всей территории Украины. Цилиндрические кучмы преобладали на Подолье и юге Волыни; в южных и юго-западных районах в обиходе были конические кучмы со срезанным верхом; на Черниговщине и севере Волыни носили так называемые рогатые шапки». В самом деле, чтобы разобраться в этом гардеробе и удовлетворить свою любознательность, не лишним будет запланировать посещение этнографических музеев, которых немало в Украине, правда, не слишком процветающих. Или воспользоваться трудом людей, сделавших это вместо вас.

«Українське народне вбрання» — новая и, как всегда, очень качественная книга издательства «Балтия-друк». Автор Оксана Космина замечательно сделала, что обратилась в музеи Киева, Львова, Винницы, Запорожья, Переяслава-Хмельницкого, Харькова, Чернигова и частных коллекционеров с просьбой предоставить аутентическую одежду и украшения для иллюстрирования издания. Вдвойне хорошо то, что в эту одежду одеты не манекены или восковые фигуры, а живые люди, чем достигается реалистичность воспроизведения минувших лет. Комментарии к книге (на украинском, русском, английском языках) — довольно лаконичны, но вполне достаточные для того, чтобы понять разнообразие народной фантазии и вкусов разных регионов Украины.

Конечно, найдутся скептики, которые скажут: «Фи, опять эта шароварщина, мир нужно завоевывать космодромами в Бразилии, силиконовыми долинами, стальным прокатом и нанотехнологиями!». Это верно. Но посмотрите вокруг — индустриальные государства мира поощряют своих граждан к сохранению этнических традиций — в бельгийском Брюгге вы окунетесь в пену славных фламандских кружев, полюбуетесь гобеленами; на ферме под Амстердамом владелец сыроварни среди прочего клонирует еще и тысячи деревянных ботинок, недешево продавая их туристам. А на станке — клеймо, указывающее, что оно изготовлено еще в XIX веке. Такой себе симбиоз индустриальности и этнографии. Да и галстук, непременный атрибут одежды представителей высшего света, по происхождению отнюдь не аристократ — когда-то он был народным аксессуаром одежды наших братьев-хорватов. А что может быть «шароварнее», чем джинсы — штаны американских «коровьих ребят» — ковбоев.

Искусство, представленное в книге «Українське народне вбрання», порождает искреннюю уверенность в том, что этот пласт культуры достоин пропаганды и даже может занять вполне достойную нишу в экономике нашей страны.

Приятно, что судьбой Украины и украинцев так проникаются литовцы — генеральный директор издательства «Балтия-друк» Рута Маликенайте и главный редактор Виргинюс Строля. А собственно, почему нет? Знаете, какими были неотредактированные слова украинской народной песни о Морозенко? Их приводит Маркиян Шашкевич в своей «Русалці Дністровій», изданной в 1837 году: «Ой, Морозе! Морозине, преславний козаче, гей, за тобою ціла Литва й Україна плаче».