Музыка Дилецкого в знаковом пространстве

Поделиться
Музыка Дилецкого в знаковом пространстве © Константин Гомон
Уже 2 июня в Софии Киевской будет звучать музыка украинского барокко.

Этот концерт - часть проекта "Musica Sacra Ukraina: партесное измерение", начатого независимой платформой Оpen Opera Ukraine.

Главная фигура этого мероприятия - Николай Дилецкий, автор первого музыкально-теоретического трактата на церковнославянском языке, композитор, которому приписывают около ста произведений, "житель града Киева", чье наследие является неотъемлемой презентативной частью музыкальной истории не только Украины, но и Литвы, Польши, России, Беларуси. Знаковое и акустическое пространство - София Киевская, ведь, вероятнее всего, именно здесь партесы звучали при жизни автора.

Проект "Musica sacra Ukraina: партесное измерение" именно и имеет цель привлечь внимание по возможности большего количества исполнителей и слушателей к этой музыке. Кстати, концерт можно будет смотреть в прямой трансляции на "UA: Культура".

Поэтому основу программы - 10 произведений - представляют четырехголосные произведения Николая Дилецкого, изданные совсем недавно, в конце 2018 г. в Варшаве музыковедом Ириной Герасимовой. Рукописи хранятся в архивах Российской национальной библиотеки в Санкт-Петербурге. В Украине эти произведения никогда не исполнялись. Кроме того, еще один концерт найден в Киеве, в архивах Института рукописи Национальной библиотеки имени В.Вернадского. Это восьмиголосый концерт к празднику Троицы "Приидите, людие". Его авторство (ведь имя автора не всегда обозначали) установила на основании источников других архивов Нина Александровна Герасимова-Персидская.

Константин Гомон

Вообще, что такое партесы и как они появились? Почему так давно о них фактически ничего не было известно, и чем они интересны нам сегодня?

Обо всем этом рассказывает консультант проекта - последователь научной школы академика Нины Герасимовой-Персидской, кандидат искусствоведения, доцент Национальной музыкальной академии Украины им. П.Чайковского Евгения ИГНАТЕНКО.

- Произведения, отобранные для киевского мероприятия, довольно разные по тематике: это тексты для больших церковных праздников (Пасхи, Троицы), чествования Михаила Архангела и Девы Марии, а также покаянные молитвы и псалом, - рассказывает ZN.UA Евгения Игнатенко. - Покаянные темы, в общем, очень распространены в украинском музыкальном барокко, не говоря уж о псалмах, поэтическая аура которых всегда привлекала композиторов. Литургийные тексты, конечно, имеют свою специфику - как молитвы, звучащие в определенный момент службы. Впрочем, невозможно пройти мимо их красоты и эмоциональности, невозможно не ощутить непосредственного влияния звучащего в них живого человеческого голоса. "Согрешив больше, чем есть песка в море", скованный "узами адскими", "узами железными", "недостоин видеть высоту небесную" - это строки покаянной молитвы. В 26-м псалме, который лег в основу концерта "Господь просвищение мое", - напряжение от внутренней борьбы и поиски опоры в вере: "Господь Защитник жизни моей, кого мне бояться?", "Приблизятся ко мне враги мои и упадут обессиленные". Младенчески искренняя просьба защиты и помощи, милости и прощения - в молитвах к Богородице.

- Евгения, а много ли произведений еще осталось в украинских рукописных собраниях?

- Здесь исследователей и исполнителей ожидает много открытий. В одном лишь киевском Институте рукописи насчитывается свыше 600 партесных произведений. А обнародованная их часть составляет не более 10%.

Скажу, что на расшифровку (создание партитуры из поголосников) и научную обработку одного концерта нужна примерно неделя сосредоточенной работы в архиве. К тому же делать это должны специалисты, которые разбираются в специфике древней музыки: умеют читать украинскую скоропись, церковнославянские тексты ХVII в., знают киевскую квадратную нотацию (которая отличается от итальянской круглой ноты, к которой все привыкли), имеют представление о стиле этой музыки. Чтобы расшифровка рукописей и подготовка к печати новонайденных произведений происходили системно, а не между прочим, как сейчас, необходима, по моему мнению, государственная или меценатская поддержка.

В советские времена изучение старинной музыки не было приоритетным направлением. К тому же партесные концерты - это музыка церковного назначения, и это долгое время тормозило обработку архивов. Когда Нина Александровна Герасимова-Персидская готовила к печати издания партесных концертов, увидевшие свет в конце 1970-х годов, ей в издательстве предложили заменить богослужебные тексты - латынью или современными стихами. К счастью, оставили аутентичный текст. Тогда это была реальность, к которой ученые должны были приспосабливаться.

Такая же ситуация в советские времена была и с исполнением уже напечатанных партесов. Мало кто из дирижеров отваживался включать партесные концерты в репертуар своих коллективов, поскольку это могло стоить карьеры. Поэтому не сформировались в той степени, в которой должны были, школа, традиции, наконец, стереотипы исполнения партесных произведений. Исполнителям этих произведений важно понимать, на что нужно обращать внимание, сравнивать со стилистикой западноевропейской музыки, считывать определенные знаки, "постоянные эпитеты" и реагировать на них.

Со времен Независимости ситуация понемногу сдвинулась: к партесам обращались хор "Киев", львовский коллектив "A cappella Leopolis".

- Украинская сакральная музыка со времен принятия христианства и до XVI в. была монодейной, - то есть исполнялась единоголосно. И вдруг в конце XVI в. появляется многоголосие. Значит ли это, что произошелрезкий стилевой прыжок?

- Да, ведь если сравнить с развитием западноевропейской музыки, то, на первый взгляд, похоже, мы от Средневековья прыгнули к барокко, обойдя готическое и ренессансное искусство. Но уже теперь, опираясь на новые найденные произведения, исследователи отмечают, что и Николай Дилецкий, в стилевом плане, не является однородным. В его творчестве соединились черты ренессансного и барочного искусства.

Константин Гомон

- Что все же спровоцировало эти изменения?

- Причина появления многоголосного пения не одна, этот процесс обусловлен влиянием разных факторов - исторических, ментальных и сугубо музыкальных. В конце XVI в. Украина была политическим союзником Польши и Литвы. Польша - государство католическое, а у украинцев к тому времени была православная митрополия в Киеве, подчинявшаяся Константинопольскому Патриархату. У короля Польши и его правительства возникла идея объединить католическую и православную церкви. Ее поддержала немалая часть православного духовенства, которая хотела закрепить свои позиции в католическом государстве. В 1596 г. создана Греко-Католическая Церковь на таких началах: в ней сохраняется восточный обряд, но подчиняется она Папе Римскому. Объединение церквей спровоцировало религиозную войну. Именно в этот период в православных церквях появляется многоголосная музыка.

В польских костелах звучало многоголосие - прекрасные произведения Дюфаи, Жоскена Депре, музыка польских композиторов Ренесанса - Зеленьского и Мельчевского. Она привлекала своей красотой всех, и в частности тех, кто должен был определиться с выбором религии. Это был интонационный контекст, в котором православная музыка существовала и должна была быть конкурентоспособной. В таком окружении единоголосная музыка православных казалась историческим анахронизмом, - католики перешли к многоголосному пению еще в ІХ в.

Так православные стали бороться с католиками их же оружием. Появилась православная многоголосная музыка, высокохудожественная и профессиональная, не уступавшая по красоте музыке католического костела. Этот шаг навстречу Западу свидетельствует о ментальной открытости тогдашних украинцев, ведь средство (одно- или многоголосие) для большинства православных не стало маркером конфессионной принадлежностей. Хотя идея увязывания многоголосия с католицизмом звучала в те времена.

Украина с блеском сделала стилевой прыжок, в смысле качества появившегося продукта. В нем соединились и народная стихия, и композиционные достижения западноевропейской музыки. Техника, форма, эстетические идеи абсолютно созвучны западноевропейскому искусству той эпохи. Но едва лишь мы начинаем слушать партесы, понимаем, что это наше, - настолько органично оно укоренилось в наш интонационный грунт. Сама украинская народная певческая традиция часто является многоголосной. Поэтому новый стиль не был для нас чем-то неестественным и далеким.

- Чем все же партесные концерты отличаются от хоровых?

- Появление так называемого классического хорового концерта в XVIII в. было результатом развития партесного стиля. Это довольно условное разделение, но все-таки можно вычленить признаки, отличающие хоровой концерт от партесного. Прежде всего, это стабильный четырехголосный состав. В партесах - разные составы, от трех- до сверхмногоголосия. В классическом концерте нечасто услышишь объединение басов и дискантов - голосов, регистрово далеких друг от друга. А в партесных произведениях именно такое контрастное объединение с "пустой" серединой использовали как особый прием, чтобы изобразить покаянные настроения, подчеркнуть пафос, страдания, предельные эмоции. Кроме того, гармоничные особенности: в партесах еще нет прямой взаимозависимости мелодии и гармонии, присущей музыке классицизма. Есть и другие стилевые отличия.

- На какие тексты писались партесные произведения?

- Подавляющее большинство - богослужебные канонические тексты. Если это воскресная служба, то проблема выбора текстов не стояла. В концертных произведениях композитор мог выбирать, но, опять же, он был регламентирован, с литургической точки зрения: писал произведение на праздник Пасхи - значит, брал соответствующие тексты. Часто, если говорить о более самостоятельных композициях, автор работал с псалмами, привлекая отдельные стихи и даже комбинируя стихи из разных псалмов. Неканонические тексты попадаются редко. Уникальным относительно текста является анонимный пародийный концерт "Сначала днесь поутру рано".

Изредка использовали также внелитургические тексты - те, которые не читают во время богослужения. Как, например, концерт "Сладчайшая Дева Мария" Дилецкого, который будет звучать 2 июня. Это, вероятно, переводной польский текст, поскольку культ Девы Марии в католицизме развит больше, чем в православии. Но это исключение, ибо большинство все-таки представляли произведения на канонические тексты.

Константин Гомон

- Таким образом, на один и тот же текст писали абсолютно разную по музыкальному стилю музыку: строгую, даже аскетичную по линиям монодию и пышное, яркое многоголосие?

- Церковные иерархи довольно четко очертили, какой должна была быть музыка в церкви. Она должна создавать молитвенное настроение, способствовать осмыслению Слова Божия, переживанию всего, что происходит во время литургии. В искусстве барокко на первый план выступило другое - поразить, создать настроение, показать мастерство человеческого голоса. Православные украинцы обращались к восточным иерархам с вопросом о правомерности использования многоголосного пения в церковном богослужении. В частности, сохранилось письмо Александрийского патриарха Мелетия Пигаса к православным Речи Посполитой (датируется последними годами XVI в.), в котором он дает утвердительный ответ. Патриарх пишет, что не осуждает ни одноголосого, ни многоголосого пения, лишь бы было оно благопристойным; вместе с тем предостерегает от использования музыкальных инструментов.

Дискуссия о многоголосии все же имела место, ведь полифоническая техника предполагает наложение одного текста на другой, а это размывает его цельность.

Нужно учитывать и другое: тогда большинство прихожан знали эти тексты, поэтому многоголосное пение не было препятствием для них восприятия. К тому же приемы музыкальной риторики в партесных произведениях убеждают в том, что композиторы раскрывали содержание текста. Просто достигали они этого иным способом. Для примера, если речь шла о грехопадении, то включали обычно низкие голоса - басы; для изображения образов небесного света выбирали светлые тембры, высокий регистр. Основную идею произведения может произносить весь хор после генеральной паузы или ансамблевых эпизодов, и т.п.

- Чем партесные концерты могут привлечь, с одной стороны, нашего, с другой - зарубежного слушателя?

- На европейских фестивалях старинной музыки такой запрос давно есть, поскольку для них важна музыка национально своеобразная - чтобы иметь возможность сравнивать и прослеживать развитие разных европейских музыкальных культур. А для наших слушателей это чудо - услышать украинскую музыку ХVII в., которую читают по рукописям и воссоздают современные исполнители. Это та новизна, к которой все стремятся, которой все уже давно ждали.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме