Украинский язык можно изучать не только в школе, университете или на платных курсах. Уже три года в Украине существует уникальный волонтерский проект "Бесплатные курсы украинского языка", предлагающий свою помощь всем желающим. Его волонтеры работают в 17 городах Украины. О том, чем живет проект, рассказывает его координатор Анастасия Розлуцкая.
- Настя, ты довольно известный в кругу волонтеров и общественных активистов человек. А широкая общественность знает о тебе немного. Чем ты занималась раньше, и как зародилась идея "Бесплатных курсов украинского языка"?
- В свое время я закончила факультет журналистики ЛНУ им. Франко, но журналистику как профессию не выбрала. Вместе этого защитила диссертацию по политическим наукам. Бурные исторические события - Помаранчевая революция, Революция достоинства, а сейчас еще и российско-украинская война - побуждали быть там и тогда, где и когда, по моим внутренним ощущениям, должна была быть.
Вопрос языка всегда был для меня особенным, имевшим мировоззренческий и ментальный статус. Никогда не относилась к русскоязычным людям агрессивно или враждебно. Но четко осознаю, что в Украине должно создаваться украинское пространство: развиваться культура, издаваться на украинском языке литература и т.п.
Собственно, идея курсов возникла как реакция на украинофобский языковой закон Кивалова-Колесниченко. Олесь Доний, тогда народный депутат Украины, предложил два проекта: Свободный университет (он сразу прижился и заработал) и "Бесплатные курсы украинского языка". Со вторым проектом было сложнее. Идея витала в воздухе, но ее надо было детализировать: организовывать, координировать, составлять программу и концепцию. Сегодня, так получается, это едва ли не единственное последовательно волонтерское движение общенационального масштаба, сформировавшееся до Майдана и существующее уже три года. Мы никогда не платили своим волонтерам, поэтому организуют курсы только те, кто действительно заинтересован в их развитии. Такие вот идеалисты на языковой почве.
- После принятия закона Кивалова-Колесниченко возник Всеукраинский комитет защиты украинского языка - так называемый список трехсот. В него входили депутаты, общественные деятели, журналисты, писатели. И, кажется, курсы украинского языка были одним из направлений его деятельности.
- Этот "список трехсот" был, скорее, своеобразным манифестом. Олесь Доний и я входили в состав комитета и предложили на его усмотрение разработанную нами концепцию курсов. Сделали все под эгидой Всеукраинского комитета защиты украинского языка, поскольку других ресурсов, на которых можно было бы представить информацию о курсах, в то время не было.
- Кто преподает на ваших курсах? Как вы искали преподавателей?
- Сначала искала их лично - писала посты в соцсетях. Теперь они находят нас сами. Кстати, Киев стал четвертым городом, в котором мы открыли курсы украинского языка, потому что все же сначала были Луганск, Херсон и Кировоград.
Наши координаторы на курсах не ограничиваются проведением занятий, у них еще немало различных инициатив. Например, в Краматорске курсы координирует Оксана Муравлева - переселенка из Ясиноватой. Кроме того, у нее есть еще разговорный клуб "Файно", и она координирует "Краматорск СОС", помогает плести маскировочные сетки для военных. Это человек просто безграничной силы. В Константиновке координатор курсов - переселенка из Макеевки Наталка Шевченко. Она тоже организует различные художественные вечера, конкурсы для детей и помогает военным. Также курсы действуют в Славянске, Дружковке, Северодонецке, Мариуполе, сплачивая замечательных людей, выехавших с оккупированных территорий.
- Курсы в Луганске начали работать еще до Майдана. Много ли тогда было желающих?
- Да, желающих хватало, и мы успели сформировать несколько групп по 20 слушателей в каждой. Кроме курсов, организовывали также литературно-художественные мероприятия. Например, во время Майдана ездила с Сашей Лирником в Луганск, и там у нас состоялось четыре встречи: с методистами, которые учат детей; с самими детками; со слушателями курсов; с молодыми художниками - поэтами и прозаиками. Среди них встречались разные люди: кто-то говорил и писал на украинском, кто-то - на русском, но все были мотивированы, всем было интересно. Помню, сидели в каком-то кафе и разговаривали не только о культуре. Мы с Сашей рассказывали о Майдане, и это не вызвало у людей ни возмущения, ни одобрения. Они просто знали и понимали, что происходит в Киеве. Правда, не стоило ожидать негатива от слушателей, ходивших на наши курсы, но все, кто хотел и мог критически мыслить, хорошо понимали события на Майдане.
Мне понравился Луганск. Там было абсолютно спокойно. Пока не вторглась Россия. С местными можно было разговаривать, даже с теми, кто по разным причинам не воспринимал Майдан. Не хватило, считаю, времени. Все произошло очень быстро. Ну и, конечно, свою роль сыграла нерешительность нашей власти в поддержке украинского языка и культуры. Кстати, у нас и сейчас, после Майдана, и образование, и культура не в фаворе. Подтверждение этого - в статьях расходов госбюджета.
Знаешь, только тогда, когда начала ездить на Луганщину и Донетчину, поняла, чего нам не хватало до сих пор, - общения. Одна часть страны мало разговаривала с другой. Я, например, знала, что есть город Славянск, но не представляла, какой он, какие люди в нем живут, что волнует их больше всего, что делает счастливыми. Теперь знаю, какие настроения у живущих там людей, чего они хотят и о чем думают. И теперь этого взаимопонимания между освобожденными территориями Донбасса и другими регионами Украины в десятки раз больше, чем было раньше.
- Бесплатные курсы украинского языка действовали и в Севастополе. Были ли они популярными?
- Курсы в Севастополе работали два года. Там было две группы по десять человек. Не думаю, что, учитывая такое количество слушателей, их можно назвать популярными. Но это были первые шаги. Мы только организовывали изучение украинского языка в Крыму, передавали книги. А вот в Луганске людей было намного больше. Там и к ВНО готовили.
- Когда открывали курсы, готовились к первому занятию, не боялись ли, что никто не придет?
- Нет, потому что всех желающих мы записывали заранее. Вспоминаю, на первом занятии в Киеве я плакала. У нас есть традиция: новички рассказывают, почему пришли к нам, что их мотивирует. Так вот, бабушка из Донецка хотела читать внукам сказки на украинском. Слушатель из Киева хотел "знать украинский язык и восстановить историческую справедливость".
Во время Майдана, когда была реальная угроза штурма, когда уже начались столкновения с "Беркутом", мы приостанавливали занятия, поскольку проводили их в Доме профсоюзов и в помещении Союза писателей, т.е. в самом центре Киева. И вот однажды на Майдане ко мне подошел парень в балаклаве и воскликнул: "Настя, Настя, а когда же на занятия?". Понимаешь, я бутерброды разношу на баррикады, а ему не хватает курсов!
- Кто ваша аудитория?
- Русскоязычные украинцы. Люди, идентифицирующие себя как украинцы, но так сложилось, что русский язык для них превалирует. Это огромный процент людей, и мы забрали их к себе на курсы. После Майдана запись к нам в Киеве выросла примерно вчетверо. Слушателей набирали через Facebook. Рекламный биллборд "Бесплатных курсов…" вывесили только в Славянске и Кировограде. В Славянске он появился сразу же после освобождения города. Между прочим, в оккупированные города мы зашли вслед за нашими военными. Насобирали книг, купили сто флагов и открылись в Славянске, Краматорске, Дружковке. Там к нам приходили замечательные люди, и у них было желание учиться.
- У меня есть знакомые, которые очень любят украинский язык, хотели бы общаться на нем, но им сложно решиться, так как большинство окружения разговаривает на русском.
- Это, по моему мнению, вопрос самодостаточности и ментальной устойчивости. Ты решаешь для себя, что в своей стране со своими соотечественниками разговариваешь на украинском. И это даже не правило, а принцип. Если ты принял для себя решение, то придерживаешься его. Вот, например, человек разговаривает на двух языках: русском и украинском. Часто встречаются двуязычные семьи. Это очень важные частные вещи, в которые нельзя вмешиваться. Я для себя определилась, что разговариваю на украинском. А другой человек может разговаривать на двух языках. Я против заявлений, звучащих, к примеру, на разных форумах и в соцсетях, - мол, что это за недоумки, которые за 20 лет не смогли выучить украинский! Или, дескать, если кто-то до сих пор не выучил украинский, то таких можно только заставить выучить язык. Никакого принуждения! Мы через это уже проходили. Это должен быть осознанный выбор - длительный путь, который может продолжаться многие годы. У меня просьба или предостережение для всех, кто занимается вопросами языка, - не вмешиваться грубо в личностную сферу человека. Поскольку, во-первых, никто на такое не уполномочивал, а во-вторых, успех сомнительный, а вред гарантирован.
"Вот, они разговаривают в семье на русском!" - негодует кто-то. Да пусть хоть на китайском. Это их право и выбор. Мы же говорим об украинском языке как о государственном, официальном. Замечаю, когда поднимаю вопрос языка, манипуляцию: вот вы здесь рассказываете, что вопрос языка важен, а как же русскоязычные солдаты, защищающие Украину на Востоке? Разве они не патриоты? Да, это их язык. Они всегда на нем общались, и ни у кого из нас нет права осуждать или упрекать их. Они защищают Родину. Точка. Придет ли кто-то из них к осознанному выбору языка государства Украина - это уже другой вопрос. Но нельзя манипулировать этими личностными вещами. Считаю, то, как наши волонтеры "Бесплатных курсов..." подходят к изучению языка, очень важно. Они просто удовлетворяют запрос человека, принявшего решение; учат языку через культуру, ничего не навязывая.
Кстати, в Луганске, Донецке, Крыму и Кировограде именно наши волонтеры и слушатели организовывали местные Евромайданы.
- О праве выбора. В последнее время у нас активно дискутируется идея запретить российский медиапродукт, музыку и даже книги, поскольку они несут угрозу. Как ты относишься к этому?
- Российские пропагандистские продукты, действительно являющиеся оружием в информационной войне Кремля против нас, должны быть запрещены. Что же касается тотального запрета на все происхождением из России, то в условиях информационной эпохи это нереально. Здесь, как и в любой другой сфере, следует отделять зерна от плевел. Например, разоблачающий преступления путинского режима отчет расследования, проведенного Борисом Немцовым, - это также "продукт" российского происхождения, но должен ли он блокироваться в Украине только на основании этого признака?
- Что это была за история, когда вам пришлось закрыть курсы для служащих в Кировограде?
- В Кировограде у нас было несколько групп слушателей. Одна из них - местные чиновники. Им надо было научиться составлять документы на украинском языке. Но когда начался Майдан, они от занятий отказались. Сказали: "Видим угрозу в изучении украинского языка".
- Какую именно угрозу, не объясняли?
- Нет. Мы не расспрашивали. Это была отдельная группа, мы ее закрыли и пошли дальше. На кировоградских курсах была преподавательница Наталья Вельгун, очень боевая женщина. Она продолжала преподавать украинский язык другим слушателям.
- Кроме занятий для слушателей, у "Бесплатных курсов…" есть еще одна интересная инициатива - "Книжный форум на колесах". Расскажи о нем.
- С помощью людей мы собрали много книг. А еще у нас есть такая очень энергичная координатор курсов Екатерина Мельник, которая скупает книги на всех книжных раскладках. Однажды мы с девушками-волонтерами ехали в автомобиле по утреннему Киеву и обсуждали идею, что на Востоке следует не только дарить книги, но и продавать. Вот так, буквально на колесах, родился "Книжный форум на колесах". Мы связались с издательствами, они предоставили нам свои книги под реализацию по цене издательств. С этими книгами поехали на Восток. Пригласили в свою группу писательницу Дзвинку Матияш с ее книгами "Марта з вулиці Святого Миколая", "Роман про Батьківщину". Кстати, второе издание романа родилось именно после ее первой поездки с нами на Восток, когда Дзвинка проходила все эти блокпосты. На самом деле это было очень символично, поскольку в книге "Роман про Батьківщину" много размышлений о доме. В предисловии ко второму изданию романа Дзвинка хорошо об этом пишет.
Мы объездили Славянск, Краматорск, Дружковку и Константиновку. Считаю, очень круто съездили. За три дня продали книг на 21 тыс. грн. Что такое "форум на колесах"? Это когда останавливается автобус, и ты в бешеном темпе достаешь все книги. Час - на презентацию, час - на продажу книг. Кроме этого, мы передавали книги библиотекам в районных центрах, до которых не доехали. Думаю, если бы мы в свое время возили на Восток больше украинских книг, возможно, нам бы не пришлось потом возить туда "броники".
- Вы занимаетесь и детдомами в освобожденных городах?
- Второй год подряд мы проводим традиционную акцию - на праздник Святого Николая ездим на Восток к военным и воспитанникам детских домов в освобожденных от оккупантов городах. Привозим много разных подарков - конфеты, одежду и, конечно же, книги. Каждому ребенку лично дарим книгу. И не просто дарим, а даем возможность выбрать свою, ту, которую он полюбит. Ребенок, который радуется книге больше, чем конфетам, - такое я впервые увидела в Донбассе.
В нынешнем году я была ошеломлена, когда в одном из детдомов нам навстречу вышли дети в обуви на босую ногу, без носков. Мы привезли им носки. И меня больше всего поразило, когда ребенок воскликнул: "Посмотрите, нам подарили настоящие носки!". Это была зима; до сих пор, когда вспоминаю эту сцену, - мурашки по коже... А у директора в кабинете мы увидели новый кожаный диван. Администрация нам хвасталась, что, получив деньги на ремонт школы, прежде всего отремонтировали и оборудовали новой мебелью кабинет директора. Бывает и такая "любовь". К диванам. А должна быть - к детям.
- Настя, на какие средства существуют курсы?
- Это пожертвования небезразличных людей. Мы создали общественную организацию "Український світ", открыли официальный счет, на который и перечисляются средства. Но все наши преподаватели работают бесплатно.
- Вы продаете чашки и футболки с оригинальными надписями, которые поощряют изучать и общаться на украинском. Например, "Навчи друга розмовляти українською", "Фліртую тільки українською" и т.п.
- Да, все средства, вырученные на этих аукционах, мы тратим на помощь военнослужащим или детям из зоны АТО. Благотворительные взносы в основном тратим на поездки в регионы или на семинары для преподавателей наших курсов.
- Какой ты видишь дальнейшую судьбу курсов?
- Пока есть спрос, мы не будем останавливаться. Конечно, мы хотели бы расширяться, но пока нет таких возможностей. Будем работать в нашем семейном кругу. На сегодняшний день это 32 волонтера в самом Киеве, 86 - по стране. Знаешь, какое самое большее достижение для координатора курсов? Собраться в конце учебного года в том же волонтерском составе, что и в начале. Нам это удается. И это вдохновляет.