С первых дней полномасштабной агрессии РФ многие украинцы отказались от использования русского языка в быту, учебе и работе и перешли на украинский язык. Но иногда люди совершают ошибки, употребляя в речи суржиковые слова или русизмы. Издание "УНИАН" рассказало, есть ли в украинском языке слово "вилка", что оно означает, а также как правильно называть это орудие для еды.
Слово "вилка" в украинском языке имеет совсем другое значение, которое не имеет ничего общего с традиционным орудием для еды.
Так, согласно определению Большого толкового словаря современного украинского языка, слово "вилка" означает следующее:
"Деталь механізму, приладу, яка має роздвоєний кінець. Штепсельна вилка. військ. Сукупність двох прицілів, з яких один дає недоліт, а другий – переліт снарядів, мін і т. ін. щодо цілі для наступного уточнення удару. Положення в шаховій грі, коли одна фігура загрожує одночасно двом або кільком фігурам. перен. Розбіжність у поглядах. II вилок, мн. Зменш. до вила", – йдеться у повідомленні.
Поэтому, если необходимо сказать "вилка", то для этого есть соответствующее слово "виделка".
"Виделка – знаряддя для їди, що має форму ручки з кількома зубцями. Усе срібне-золоте, усе срібне-золоте! І ложки, і тарілки, і ножі, і виделки (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 403); Ходжаєв став мовчазний і більше длубав виделкою в тарілці, ніж їв (Антоненко-Давидович, За ширмою, 1963, 205)" – говорится в Академическом толковом словаре украинского языка (СУМ).
Ранее мы писали, как правильно называть на украинским грибы и почему нельзя говорить шампиньон.