UA / RU
Поддержать ZN.ua

Продолжается циничная массовая атака на украинский язык - Креминь

Тарас Креминь отреагировал на возможную отсрочку украинского дубляжа на телевидении

Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь довольно резко высказался о внесении в повестку дня Верховной Рады законопроекта, который отложит на неопределенный срок вступление в силу закона, который обяжет дублировать и озвучивать фильмы и сериалы на государственном - украинском - языке. Этот законопроект он назвал на своей странице Facebook «циничной массовой атакой на украинский язык».

По его мнению, поправки, имеющие целью перенести этот срок с 16 июля фактически на неопределенное время - потому что он связывается с завершением карантина - неконституционные.

Эти предложения и поправки «не только могут поставить под угрозу использования государственного языка в сфере телевидения и радиовещания и привести к нарушению прав граждан на получение соответствующих услуг и информации на государственном языке, но и не соответствуют Регламенту Верховной Рады Украины относительно процедуры их внесения», подчеркнул Кремень в письме к председателю Верховной Рады и председателю и членам парламентского комитета по вопросам гуманитарной и информационной политики.

По его словам, такие «скрытые манипуляции с законодательством» недопустимы, потому что «фактически приведут к созданию для граждан Украины дополнительных ограничений по языковому признаку». Креминь напомнил, что, согласно Конституции Украины, обеспечение функционирования государственного украинского языка во всех сферах общественной жизни является обязанностью государства, а сужение прав граждан не допускается.

Читайте также: Призывающие нарушать языковой закон, занимаются совковыми провокациями – Креминь

Ранее Тарас Кремень заявлял, что сегодня две трети сериалов, которые транслируют на ведущих украинских телеканалах, звучат на русском языке. Он сказал это после того, как в течение первой недели июня эксперты исследовали эфиры рейтинговых каналов - 1+1, Интер, Украина, СТБ и ICTV.

«Соответствующий анализ показал катастрофическую ситуацию с сериалами, которые изготавливаются, дублируются или озвучиваются на украинском языке от общего количества телесериалов, меньше половины из них демонстрируются на украинском языке (из 43 сериалов лишь 14 изготовлены, дублированы или озвучены на украинском языке, другие 29 - на русском)», - отметил Креминь.

Напомним, 25 апреля 2019 Верховная Рада приняла закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Им предусмотрена, в частности, должность языкового омбудсмена.

Ранее Креминь выступил за разработку к 2021 году Государственной программы по развитию и освоению украинского языка.

Также он говорил то, что необходимо, чтобы Кабмин помог утвердить программу развития, освоения украинского языка. По его мнению, это один из ключевых документов, который даст инструментарий, каким образом можно будет проводить и работу по популяризации и по объяснению основных норм закона о языке, и, конечно, проводить соответствующие исследования.