UA / RU
Поддержать ZN.ua

Переходной возраст языка

Автор: Владимир Шишков

Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все, кто хотел, уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Именно поэтому моя цель сосредоточиться не столько на технике, сколько на смыслах этого «переходного возраста».

Думаю, залог успеха любого перевоплощения в языковом вопросе лежит не столько в политической или лингвистической плоскостях, сколько в радикальной мировоззренческой ломке, очень похожей на обращение в веру.

Читайте также: NYT о переходе на украинский язык: звезды украинских соцсетей переосмысливают свое влияние

Если вы по-настоящему хотите «перейти на украинский», или — давайте смотреть шире — овладеть каким-то полезным навыком, преодолеть страх публичных выступлений, похудеть, достичь успехов в бизнесе, спорте, политике, искусстве, и т.п., — вам не обойтись без радикальных решений ради больших целей и длительных перемен. Этот сознательный, взвешенный и решительный шаг, который существенно изменит вашу обычную жизнь и значительно повлияет на будущее, в христианской среде называют «покаянием», то есть «радикальной сменой мышления, ценностей, мировоззрения, привычек, образа жизни». Именно поэтому, если вы хотите иметь убедительный успех в каком-либо деле, вам с самого начала не обойтись без этого радикального и всеобъемлющего покаяния.

Как это должно выглядеть практически на примере нашего «перехода на украинский»?

Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов вновь откатится к обычному русскому, как только военная угроза спадет и мы вернемся к обычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» разговаривают на государственном исключительно в публичном пространстве. Общение же в кругу семьи остается без перемен: фильмы, песни, книги, новости — все made in russia. Это не настоящее покаяние, а некая дань общему тренду, приспособленчество, которое легко происходит в обе стороны — куда подует ветер.

Если ваша мотивация базируется не на внутренних убеждениях, а на временных внешних факторах, ваше «отступничество» — только вопрос времени.

Читайте также: За год в Украине увеличилось число тех, кто называет украинский язык родным – соцопрос

Это то же самое, что известно как «воскресное», или «праздничное» христианство. Когда человек обратился к Богу не по-настоящему, а лишь лицемерно имитирует «христианское поведение» в стенах храма на большие праздники или во время воскресной литургии. При этом в повседневной жизни таких «христиан» все остается как и до их мнимого «обращения в веру». Это — как в вышиванке слушать Лепса…

Читайте также: Более трети жителей Киева перешли на украинский язык общения во время войны – опрос

Что же делать, если надумали по-настоящему «обратиться в украинство»?

Прежде всего — «сжечь мосты», максимально отказаться от какого-либо контента на русском. Как обращенные в новую веру решительно отказываются от греховных привычек прошлого, так и нам нужно отказаться от использования «языка» даже на бытовом уровне. Это должно стать табу хотя бы на какое-то время.

Мне «сжечь мосты» помогли сами россияне. Когда, выезжая из оккупации, на одном из блокпостов от урода с автоматом услышал: «Атъедьте в старонку, паапщаемся…», слышать их «язык» на моей родной земле расхотелось окончательно, общаться — тем более.

Если у вас не было похожего триггера, просто запретите себе даже мысленно употреблять вражеский язык. Пока идет эта война, думаю, повод найти будет несложно.

Читайте также: Языковой омбудсмен обжаловал в суде разрешение Терехову вести соцсети на русском языке

Но, как известно, природа не терпит пустоты. Поэтому этот языковой вакуум надо максимально заполнить качественным(!) украинским контентом, погрузиться с головой в литературную классику, новости и фильмы смотреть в переводе на государственный. Сменить все, начиная с языка интерфейса в мобильном и ноутбуке.

Неплохо найти круг единомышленников, где будет проще вместе овладевать и совершенствовать новые навыки. Ведь разве не для этого же собираются при малейшей возможности и христиане, и спортсмены, и адепты ЗОЖ? Сообщество — большая сила! Идеальный вариант, когда эти единомышленники — твоя семья.

Здесь нет ничего нового. Максимальное погружение в языковую среду на всех уровнях — лучший способ усвоения любого языка.

Но, как бы хорошо вы ни чувствовали себя в кругу фанатов украинского, взвесьте, что в большинстве случаев вам придется преодолевать последствия своего перехода-покаяния наедине. Непременно среди ваших знакомых, коллег появятся «доброжелатели», которые назовут вас чудаком и отшатнутся. Или, еще хуже, начнут смеяться над вашим несовершенным произношением, суржиком. Да мы и сами будем не раз раздражаться, как неумело и примитивно говорим, медленно и болезненно подыскивая соответствующие заменители привычным с детства русским словам, поговоркам, цитатам, фразам из любимых фильмов.

Читайте также: Где в Украине чаще всего нарушается языковой закон — ответ омбудсмена

Это будет особенно болезненно тем, для кого слово было и остается главным инструментом взаимодействия с миром: спикерам, писателям, политикам, руководителям и т.п. Поэтому соблазн все бросить и «согрешить» на русском непременно возникнет, не сомневайтесь! Мы все из-за слабостей то и дело «впадаем в грех»: спортсмен пропустит тренировку; владелица роскошных форм «предаст» диету, съев со зла кусок торта; «новый украинец» пересмотрит фильм с любимыми когда-то российскими актерами…

Да, это будет случаться, будем реалистами. Даже больше. Скорее всего, мы вряд ли научимся думать и говорить на украинском так свободно, как говорят актеры или те, кто родился и вырос где-то в Центральной или Западной Украине. Но это не повод опускать руки и отказываться от собственной мечты или большой цели! У каждого свой уровень успеха.

Читайте также: Языковой скандал в Ирпене: прав ли министр Лисовый?

Как-то моя старшая дочь поделилась со мной своим опытом «перехода на украинский». «Сначала, — говорила она, — я переходила на украинский из уважения к тем, кто по-украински обращался ко мне. Потом, уже отказавшись от русского, иногда на него все же переходила — из уважения к русскоязычным. Теперь — я так решила — в любом случае на русский не перехожу: из уважения к языку моего великого народа».

В этом признании все — и неуверенный путь к покаянию-переходу, и мотивация, и момент радикальной решительности. Согласитесь, этот выбор, который отвергает все комфортные лайт-альтернативы, трудно назвать удобным. Но он принципиальный. Он успешный. И уже поэтому достоин уважения и является примером для наследования.

Моя младшая дочь тоже вдохновляет меня своим принципиальным отношением к своей цели. Уже во взрослом возрасте она с нуля попробовала себя в довольно изнурительном и экзотическом виде спорта. И достаточно скоро, только благодаря своему настойчивому труду и собственной мотивации, шаг за шагом достигла в нем заметных успехов. А еще — она, также принципиально, говорит исключительно на украинском, хотя, казалось бы, какой смысл: девушка теперь живет за пределами Украины и до войны общалась преимущественно на русском…

Читайте также: "Образовательное сообщество формирует нацию": Лисовой пообещал "принять меры" в истории с языковым скандалом в ГНУ

Вот это я и называю настоящим переходом-обращением. Это когда не напоказ. Не в угоду кому-то. Наперекор иррациональным сложностям и ценой отказа от привычного — ради цели, которая того стоит.

Ведь какова цель каждого христианина? Ради чего он отказывается от греховных соблазнов этого мира? Ради Небесного Царства, которого он никогда не видел. Но ведь и нам, «новым украинцам» моего возраста, вряд ли светит увидеть своими глазами веками овеянное мечтой Украинское возрождение. Но, несмотря на это, мы в него неистово верим! Значит, это — не просто заоблачная мечта. Потому что и Христос когда-то сказал: «Все возможно верующему».

Вот мы и вернулись к тому, с чего начали. К вере — в самое ценное, желанное, овеянное мечтой.

Верю ли в Украинское возрождение я? Да. Верю. Верю так же, как в Царство Небесное. Именно поэтому подчеркиваю: без настоящего покаяния ни одно длительное возрождение нации невозможно. Мы получили шанс, раз и навсегда покончив с метастазами прошлого, стать по-настоящему «новыми украинцами». Воспользуемся ли этим шансом? Время покажет. Очень надеюсь, что оно работает на нас. Но наш «переходный возраст» не будет длиться вечно. Поэтому переходим на украинский уже сейчас.