UA / RU
Поддержать ZN.ua

Жизнь и рампа Ольги Кобылянской

Ей суждено было на весь мир прославить Буковинский край, а ее проза стала неисчерпаемым источником для драматургии.

Автор: Мария Вишневская

В марте исполнилось 70 лет со дня смерти выдающейся украинской писательницы Ольги Юлиановны Кобылянской. Она родилась 27 ноября 1863 года в городке Гура-Гумора (тогда это была окраина бывшей Австро-Венгерской империи, а теперь городок относится к Румынии) в семье мелкого члена правительства Ю.Кобылянского. Но ей суждено было на весь мир прославить Буковинский край, а ее проза стала неисчерпаемым источником для драматургии.

Большая семья Кобылянских, в свое время приехавшая на Буковину из Галиции, не могла дать должное образование всем шестерым детям. Четверых сыновей родители послали учиться в гимназию, а девушек - Ольгу и Евгению - ожидала судьба хороших хозяек, матерей, которые должны были заниматься домашними делами. Это было обычным явлением для такой маломестечковой среды как Гура-Гумора, где, по тогдашней неписаной традиции, интересы женщины должны были ограничиваться кухней, детьми и церковью. Поэтому, хотя в душе Ольги Кобылянской с юных лет жило стремление к образованию, к активной творческой работе, наполнявшее все ее естество и было смыслом ее жизни, закончила она только четыре класса народной школы, получив, по ее выражению, основу «для дальнейшего умственного развития».

Поскольку из дневника Кобылянская предстает перед нами как уязвимая и эмоциональная натура, то, естественно, что она много занималась самообразованием.

Тогда для молодой девушки это был один-единственный путь культурного роста, литературного развития, и Ольга Кобылянская отважилась своими силами идти через тернии к вершинам «умственного развития». В тех условиях это означало бороться не только с собственным отцом, человеком сурового характера, но и с общественно-политическими обстоятельствами, ограничивавшими личность замшелыми традициями и обрекавшими женщину на духовное прозябание.

Важными и необходимыми для понимания специфических условий развития таланта писательницы и особенностей ее художественного наследия являются автобиографические записи, письма, а также дневники. Именно благодаря им у нас есть возможность проникнуть в социально-культурную среду, влиявшую на Ольгу и формировавшую ее как писательницу. Из документов узнаем, как молодая Кобылянская настойчиво преодолевала препятствия на своем жизненном пути, как увлекалась произведениями по социологии, политологии и философскими трактатами, как искала себя в музыке (играла на фортепиано, цитре, дрымбе), неплохо рисовала и играла в театре. Она даже хотела стать профессиональной актрисой, но все-таки предпочла литературу.

Однако такая страстная любовь к искусству позже не только воплотилась в рассказы Impromtu phantasie и Valse melancolique, но и сделала ее прозу непочатым источником для драматургии.

* * *

Несмотря на то что инсценировать пытались преимущественно повесть О.Кобылянской «У неділю рано зілля копала...», первыми на сцене профессионального театра появились герои повести «Земля». Инсценировку и постановку спектакля на сцене Черновицкого областного драматического театра, который как раз вернулся из эвакуации, осуществил в 1947 году художественный руководитель театра Василий Васылько. Он старательно исследовал быт, обычаи, веками сопровождавшие убогую жизнь буковинского крестьянина, и воплотил их в спектакле.

Воссоздавая ход значительных событий, преисполненных глубокого драматизма, режиссер смог глубоко раскрыть замысел повести О.Кобылянской, заставив зрителя осмыслить их и постичь силу власти земли в тогдашней общественно-политической среде. Обработку народных мотивов осуществил композитор Б.Крыжанивский, а сценическое оформление создал художник О.Плакса. Следует выделить массовые сцены в спектакле, поскольку, по мнению театральных критиков, они были одним из достижений режиссера. В массовых сценах В.Васылько каждый отдельный участник, не теряя своей индивидуальности, оставался составляющей частью общего действа.

В спектакле «Земля» впервые ярко засияли звезды актеров буковинской сцены В.Топорик, Ю.Величко, П.Михневича, М.Киселевой и К.Цыпы. Вместе они создали блестящий художественный ансамбль, а роли, сыгранные ими, стали своеобразным экзаменом для актеров театра многих поколений. В общем, спектакль В.Васылько «Земля» стал выдающимся событием не только в общественной жизни края, но и творческого коллектива. В 1954 году театру присвоили имя О.Кобылянской. А спектаклем «Земля» начата своеобразная художественная летопись Буковины по произведениям буковинских авторов.

Режиссер театра, народная артистка УССР Е.Зологова, продолжая традиции, заложенные В.Васылько, попыталась в 1980 году с помощью современных средств сценографии (заслуженный художник УССР В.Лассан) создать обобщенно-символический образ спектакля, акцентировав на важных идейно-художественных эпизодах. Режиссер и художник отказались от традиционного сценического оформления и обратились к лаконичной, образной и функциональной сценографии. На фоне такого сценографического решения пространства на первый план, по их замыслу, вышли интересные человеческие характеры, созданные актерами театра, и прежде всего образ Ивоники в исполнении народного артиста УССР П.Никитина.

Мастерски воспроизведенные массовые сцены, выразительные мизансцены четко сработали на сверхзадание режиссера, согласно которому основным героем спектакля стал народ. Это был новый, сквозь призму своего времени взгляд буковинских художников на произведение Ольги Кобылянской.

* * *

После постановки «Земли» В.Васылько в 1949 году сделал вчерне инсценировку повести «В неділю рано зілля копала...» и разработал к ней свои режиссерские заметки. Окончательный же вариант пьесы драматург завершил в 1953 году.

Первое сценическое прочтение пьесы В.Васылько, премьера которого состоялась в 1952 году, принадлежит не черновчанам, а московскому цыганскому театру «Ромэн». Правда, москвичи не только изменили название пьесы - у них она получилась как «Девушка счастье искала», но и так переработали на цыганский лад саму инсценировку, что автор даже выразил театру свое недовольство.

Среди украинских театров пальма первенства в сценическом прочтении принадлежит Бердичевскому украинскому драматическому театру, который поставил пьесу в 1954 году.

На черновицкой сцене инсценировка появилась только в 1955 году. Осуществил ее постановку тогдашний художественный руководитель театра Б.Борин. Благодаря его режиссерской разработке спектакля в целом и четко поставленному сверхзаданию перед каждым исполнителем, режиссеру удалось в тесном сотрудничестве с художником Г.Нарбутом, композитором И.Шамо и балетмейстером О.Терещенко создать настоящий реалистический шедевр, в котором они заострили социальное звучание произведения. «Композиционная четкость, романтическая окраска, тонкая поэтичность, выразительность и эмоциональная приподнятость характеризуют эту инсценировку», - отмечали сразу после премьеры критики и ученые. Спектакль имел долгую сценическую жизнь и прошел более 500 раз. Неотъемлемой составляющей успеха был талантливый ансамбль актеров - исполнителей главных ролей: Г.Янушевич, П.Михневич, М.Шутько, В.Зимняя, О.Садовникова. Вопреки всем предостережениям, спектакль стал настоящим художественным достоянием творческого коллектива театра. Позже театр еще дважды обращался к инсценировке В.Васылько «В неділю рано зілля копала...»

В 1984 году ею воспользовался главный режиссер театра Пивоваров. По жанру его спектакль получил название «легенда», и, соответственно, сюжет и образы его героев приобрели романтическую трактовку. Режиссер строил постановку в двух плоскостях: эпической и драматической. Носителем эпического, романтического был образ Мавры, драматического, роковой любви - Туркиня (Татьяна). Благодаря развитию действия в пределах этих двух полюсов, новая сценическая интерпретация «В неділю рано зілля копала...» стала современным гимном непостижимой и трагической любви. Музыка, которую написали Жанна и Левко Колодубы, определила стиль спектакля как фольклорно-этнографическую стихию.

Почти через десять лет, в 2003-м, к 140-летию со дня рождения О.Кобылянской заслуженный артист УССР О.Мосийчук в третий раз поставил спектакль «В неділю рано зілля копала...» В.Васылько по повести О.Кобылянской.

* * *

Готовясь к 100-летию со дня рождения писательницы, в 1963 году Черновицкий музыкально-драматический театр им. О.Кобылянской в третий раз обращается к творчеству своей патронессы. Актер театра Александр Ананьев взялся за инсценировку ее новеллы из народной жизни «Вовчиха». Для реализации своего замысла и воплощения руководящей темы рассказа - морального вырождения человека, вызванного жаждой обогащения, - автор частично использовал мотив рассказа «Банк рустикальний», а для правдивого воспроизведения событий Первой мировой войны - «Лист засудженого вояка до своєї дружини». Мастерское объединение автором в сценической драме упомянутых литературных произведений писательницы придало его пьесе социальное звучание, а поступкам главной героини Зои Жмут - психологическую мотивированность. Автору инсценировки в тесном сотрудничестве с режиссером-постановщиком, народной артисткой УССР Е.Зологовой и художником О.Плаксой удалось создать на сцене действительно народную социальную драму. Спектакль «Вовчиха» не только был удачным продолжением сценической летописи Буковины, но и стал настоящим художественным событием в театральной жизни Украины и был удостоен наивысшей награды на Республиканском смотре лучших творческих работ сезона 1963-1964 годов.

Душой актерского ансамбля была, конечно, исполнительница главной роли Зои Жмут народная артистка УССР Галина Янушевич. Как писала тогдашняя столичная печать, «созданный ею образ по самобытности художественных средств, остроте сценической картины напоминал незабываемые шедевры актерского мастерства Амвросия Бучмы, Марьяна Крушельницкого». Благодаря таланту актрисы «Вовчиха» стала действительно культовым спектаклем Черновицкого музыкально-драматического театра им. О.Кобылянской, который шел на сцене более двадцати лет. А Галина Янушевич была неизменной исполнительницей роли Зои Жмут.

* * *

Увлечение Кобылянской театром сказалось на ее литературном творчестве. Повести и рассказы писательницы очень близки к драматургическим произведениям. Их сюжеты преисполнены драматизма и насыщены мастерски выписанными диалогами. Персонажи наделены индивидуальными чертами характера, драматические коллизии построены по всем законам драмы. Это чувствовала и сама писательница. Поэтому еще при ее жизни были попытки инсценировать некоторые произведения. По просьбе Ольги Юлиановны, в далеком 1913 году намеревалась инсценировать повесть «В неділю рано зілля копала...» Леся Украинка. Однако, несмотря на определенные наработки и разработки первого действия, болезнь помешала этим планам. Далеко не все попытки инсценировать ее произведения были воплощены на сцене или изданы отдельно как пьесы.

Так, косовским любителям таки удалось перевести повесть «В неділю рано зілля копала...» на сценический язык и реализовать премьерную постановку драмы к 35-летнему юбилею литературной деятельности О.Кобылянской. Однако насколько удачной была инсценировка, сказать трудно, поскольку рукопись так и не вышла из печати.

В 1936 году повестью «В неділю рано зілля копала...» впервые заинтересовались художники буковинского украинского театра под руководством Сидора Терлецкого и Ивана Дудича. Они поручили сделать инсценировку повести местному писателю Иларию Карбулицкому. Он, с разрешения писательницы, сразу начал работу. За основу для пьесы автор взял все главные коллизии повести. В своей инсценировке, следуя оригиналу, Карбулицкий делал акцент на социальном неравенстве между представителями разных слоев тогдашнего общества. Такой подход писателя, на первый взгляд, производит впечатление, что инсценировка не отклоняется от повести. На самом же деле Иларий Карбулицкий в драматургическом произведении все же немного сместил акценты. В его инсценировке заметно увлечение элементами фатализма, тогда как сама писательница их не подчеркивала. Но, несмотря ни на положительные стороны, ни на просчеты инсценировки Илария Карбулицкого, за неимением средств для постановки пьеса так и не увидела сцену. А в 1939 году, не выдержав притеснений румынской власти, перестал существовать и сам театр. Однако рукопись инсценировки не потерялась, и теперь хранится в фондах Черновицкого литературно-мемориального музея О.Кобылянской.

Уже после воссоединения Буковины с Советской Украиной снова возникла идея инсценировать повесть «В неділю рано зілля копала...» Реализовать ее взялся тогда молодой буковинский журналист, а ныне известный писатель Владимир Бабляк. Посоветовавшись с писательницей, он сразу начал работать. А уже вскоре читал свой вариант инсценировки Кобылянской. Окрыленный уверениями писательницы, что работа ему удалась, Бабляк отдал рукопись пролога к драме в редакцию альманаха «Вільна Буковина». В 1941 году пролог даже вышел из печати. Однако со временем писатель скептически оценил свою попытку инсценировать повесть «В неділю рано зілля копала...» Переосмыслил он и слова Ольги Кобылянской, сказанные тогда относительно его инсценировки: «Если бы это случилось теперь, - писал позднее В.Бабляк, - я бы ее тихие добрые слова расшифровал так: когда мне было столько лет, сколько тебе, юноша, я тоже делала глупости... Но тогда я выбежал за дверь счастливым. А сегодня, перечитывая то, что имел дерзость показывать ей, сгораю от стыда».

Так что, вопреки многочисленным попыткам инсценировать произведения Ольги Кобылянской, при жизни писательница так и не увидела своих героев на театральной сцене.