Моим стихам,
как драгоценным винам,
настанет свой черед.
Марина Цветаева
Все начиналось, как в сказке или повести Николая Гоголя: приехали в село на Слобожанщину монахи-греки, зашли в дом зажиточного казака. Один монах пристально посмотрел на казацкую дочку Марусю и сказал: «Ты такой человек, который хочет все на свете знать... тебя будут люди любить и уважать... Никогда не выйдешь замуж. На твоем пути будет больше горя, чем радости, и потом ты сделаешься писательницей». — «Врете, я же ни читать, ни писать не умею!» — «А будет так!» — ответил.
И поехала девушка в город — учиться. Увидели ее, красавицу и умницу, пан и пани. Поразила их Маруся, и забрали они ее с собой в столицу — Петербург.
Разумеется, на этом сказка кончилась. Что пообещали Марии эти господа, уже забылось, но доподлинно известно, что одним из условий, которые выдвинула она, была возможность ходить в школу.
Столица империи неприветливо встретила дочь украинского казака. «Смотрю, что в Петербурге не так и сочельник отмечают, как у нас. Здесь нет ни кутьи, ни узвара, ни пирогов, ни капусты с опятами, ни гороха, ни рыбы печеной... А как у нас в сей день, так каждая хозяйка готовит блюдо повкуснее... в сей богатый радостный вечер собираются ужинать все вместе в большую хату к хозяину: работник безродный, батрак и батрачка», — писала Мария Вольвач в мемуарах, которые увидели свет под названием «На Вкраїні».
Свежесть и красота сельской девушки, яркая народная одежда и колоритный язык недолго развлекали петербургских господ. Из любимой игрушки ее перевели в горничные, а потом она стала лишней в богатом доме. Конечно, об образовании речь и не шла, тем не менее уроки той «школы» Маруся усвоила навсегда. Горькая судьба женщины стала одной из ведущих тем творчества Марии Вольвач, имя которой долго было неизвестно в литературе. Творчество этой писательницы из народа открылось для нас лишь в ХХІ в., еще раз подтвердив истину, что настоящее искусство не умирает и рукописи не горят.
Мария Степановна Вольвач — казачка с деда-прадеда — родилась 17 марта 1841 г. в селе Черемушной Харьковской губернии Валковского уезда в семье зажиточных казаков. Когда девочке исполнилось семь лет, умер ее отец. Братья очень быстро промотали отцовское наследство — большое хозяйство распродали, младшая сестра осталась вообще без каких-либо средств. Именно поэтому и отправилась Маруся в город получить образование или хотя бы какое-то ремесло. По возвращении из Петербурга, где она пробыла полгода, выучилась на портниху. Этот нелегкий труд и кормил ее всю жизнь.
Пошив изысканных нарядов для харьковских барышень был скучной и неинтересной работой по сравнению с тем, что определило ее судьбу. Литература стала для Марии Вольвач окном в волшебный мир творчества. Когда уже взрослой сама научилась читать и писать, то почувствовала, что жизнь наполняется смыслом. Творчество украинских писателей Ивана Котляревского, Тараса Шевченко, Леси Украинки, Степана Руданского, Ивана Франко буквально вошло в ее душу.
Пожалуй, действительно нельзя сказать себе: «Буду поэтом!» — и стать им. Похоже, кто-то более мудрый и умный сам выбирает того, кто должен творить. Так случилось и с Марией Вольвач.
К счастью, ее творчеством заинтересовался известный украинский историк Дмитрий Багалий. Он первым оценил самобытный литературный талант и способствовал тому, чтобы в харьковском альманахе «Складка» за 1892 г. были опубликованы ее поэзии. Потом увидели свет юмористические рассказы «Кажи жінці правду, та не всю» и «Казка про таємні слова». В 1896 г. вышел сборник поэзий и рассказов «Пісні та розмова валківської селянки Марусі Вольвачівни». Высокую оценку ее творчеству дал Николай Сумцов, а Иван Франко, который в то время был редактором «Літературно-наукового вісника», опубликовал на полосах этого журнала ее поэзии и мемуары.
Поэзия и проза Марии Вольвач выпадает из общего контекста классической украинской литературы конца ХІХ — начала ХХ в. Это не обычное для нас творчество интеллигентного, рафинированно просвещенного человека, хорошо знакомого с мировым культурным наследием, а яркая народная поэзия, построенная на фольклорной основе.
Стоит сказать еще об одной черте ее творчества — целомудренное благородство. Это нынешние украинские литераторы, прошедшие учебу в Сорбонне, Кембридже или Оксфорде, считают необходимым в прозе и поэзии оголять прежде всего тело, пространно описывая, как, где, с кем, сколько раз и каким способом, и все это с щедрым применением ненормативной лексики. В эпоху постмодернизма и разрушения образной системы искусства это называется «женским дискурсом» или «гендерным мировоззрением». Душевность и духовность остаются вне контекста, о них читатель с богатым воображением должен лишь догадываться.
«Валковская крестьянка» относилась к чувствам и слову осторожно и с уважением. Именно поэтому ее произведения, даже те, которые она называла юмористическими, не грешат грубостью. Она лишь тонко намекает на всем известные реалии, иронически описывая своих героев — грубых и необразованных, но искренних и добрых крестьян.
Может, так и остались бы в архивах и старых журналах яркие и самобытные поэзии Марии Вольвач, если бы не ее земляк, литературовед Иван Максимович Лысенко. Он еще с детства слышал от односельчан рассказ о писательнице, которая часто приезжала в Черемушную и читала свои произведения благодарным слушателям.
В фондах Института рукописей Национальной библиотеки Украины, архивах и на страницах старых журналов искал Иван Лысенко стихи, пьесы, прозаические произведения забытой писательницы. И наконец благодаря его усилиям была издана книга. Назвал ее несколько иронично «Кажи жінці правду, та не всю». Сомневаюсь, что сама писательница назвала бы так свое, по существу, первое полное издание художественных произведений, мемуаров и писем. Но Марии Вольвач везло на мужчин — поддержали ее творчество выдающиеся украинские культурные деятели начала ХХ в., извлек из тьмы забвения литературовед ХХІ в.
Со вкусом оформленная книга увидела свет благодаря информационно-аналитическому агентству «Наш час». Она стала одним из звеньев проекта «Невідома Україна», преследующего благородную цель — издание научно-популярной литературы, которая бы раскрывала для современников неизвестные страницы украинской истории, культуры, науки и техники.
Презентация книги Маруси Вольвачивны состоялась в музее Гончара, который не только гостеприимно распахнул свои двери для тех, кто интересуется культурой своего народа, но и пригласил на праздник детскую фольклорную аутентичную группу «Дай Боже», ансамбль народной песни «Елегія», юного бандуриста Святослава Силенко и актрису Наталию Водолазко.
Эта презентация стала достойными «крестинами» для книги «писательницы из народа» с ее цветистыми стихами-песнями, тонкой лирикой, искрометным юмором и талантливо выписанными характерами в драматургии. «Екатерина Билокур в литературе», — сказал о Марусе Вольвачивне писатель Вадим Пепа.