UA / RU
Поддержать ZN.ua

Рождественский вечер — святой вечер в Европе XIX века

Есть праздники, которые отмечают все христиане, так сказать, в планетарном масштабе.

Автор: Владимир Олийнык

Украинская культура уходит своими корнями в глубь тысячелетий. В ее основе лежат обычаи и обрядовые каноны, сложившиеся задолго до христианских времен, еще в период язычества. Но есть праздники, которые отмечают все христиане, так сказать, в планетарном масштабе. Приурочены они к конкретным историческим событиям. Одними из наиболее интересных являются рождественско-новогодние праздники нашего народа. Их можно считать истинным украшением всего календарно-обрядового цикла украинцев. Это целый комплекс мероприятий, в котором равноправно сосуществуют, дополняя, и обогащая друг друга, музыкальные, театральные и карнавальные действа, а также заклинания, припевки, молитвы, ритуальные блюда и т.п. Об этом писано-переписано.

Сейчас же - о том, как праздновали в ХІХ веке Рождество Иисуса Христа наши единоверцы в Европе.

Рождество по-английски

Англичане свято чтят рождест­венские гуляния. Правда, в середине XVII века пуритане попробовали искоренить этот обычай, как «смесь клерикализма с идолопоклонством». Но народ не поддался давлению и продолжал соблюдать свои обычаи. Ведь недаром Англию называют страной традиций, нарушение которых может вызвать сильное неудовольствие ее жителей.

В частности, следует напомнить, что обычай поздравлять с Рождест­вом открытками - открытыми письмами - пришел в мир из Англии. Считается, что первую рождественскую открытку создал английский художник Добсон в 1794 году. Первая серийная открытка также появилась в Великобритании. В 1840 году государственный чиновник сэр Г.Коул обратился к знакомому художнику Дж.Корсли с просьбой нарисовать что-то оригинальное для поздравления родственников. Художник выполнил заказ: на листе бумаги размером 12х7 см нарисовал семью Коула за рождественским столом, а с обеих сторон - сцены благотворительных деяний милосердной семьи. Картинку дополняла надпись: «Веселого Рож­дества и счастливого Нового года!» Британцам она так понравилась, что с нее напечатали тысячу копий.

В протестантской части Герма­нии, где семейные торжества носили более прогрессивный характер, чем в католических провинциях, существовал обычай, когда дети подкладывали родителям списки (Wunschzettel) того, что хотели получить в подарок к празднику. Впрочем, это не мешало рассудительным родителям воплощать фантастические мечты своих чад, внося собственные коррективы - учитывая настоятельные или более практические нужды детей.

Немецкая домашняя «елка» ни в одной из семей не обходилась без участия прислуги. Рядом с подарками для детей обязательно стояло блюдо с дарами для прислуги. Их называли «щедроты святого Николая». По обычаю «щедроты» состояли из некоторых нужных предметов. Более того, рождественские подарки оговаривались в контракте при найме на работу - наподобие премиальных в натуральном виде.

Праздник заканчивался семейным ужином из традиционного запеченного карпа, макового пирога и пунша.

Рождество за Пиренеями

Перед святцами, в полдень, как в деревнях, так и в городах Испании, прекращалась какая-либо работа. Пожилые люди и молодежь спешили домой, чтобы подготовить достойный карнавальный костюм для «доброй ночи» (noche buona). Вечером улицы оживали от иллюминации, яркой одежды, мишуры... Торговые ряды пестрели мандаринами, яблоками, орехами, цукатами, жареными каштанами и т.п., своим аппетитным видом заманивая, притягивая, словно магнитом, к прилавкам прохожих и провоцируя к покупкам даже бродяг. Мальчишки-торговцы разносили по домам традиционный миндальный пирог (turron): более простой - для бедных, получше - для богатых. Не купить turron означало обидеть святость праздника. Тем временем в домах правоверных совершались кулинарные чудеса. Благочестивые донны готовили рождественские блюда: миндальный суп (sopa de almendrus), рождественскую рыбу (resugo) и главное блюдо - индейку с трюфелями (pavo trufado).

На улице шумно, то здесь, то там рвутся петарды, весельчаки бьют в бубны, звучат радостные возгласы, рождественские песни на манер украинских колядок - Noci el ninno de Dios (Родился Сын Божий). Но в полночь веселье прекращалось, и в свои права вступала религия. Миряне шли в храмы. После рождественской мессы начинался крестный ход, духовенство выносило на поклонение народу «сына Божьего» - великолепно одетую и украшенную лентами статую Иисуса Христа. Люди в молитве склоняли головы... Улицы и площади становились безлюдными, и только монотонные шаги ночного караула нарушали время от времени покой святой доброй ночи.

В день Рождества крестьяне платили помещику десятину, взамен получали в знак благодарности немного денег или сладкий пирог. Врачей и священников одаривали деньгами или гостинцами их пациенты и прихожане. Свою лепту получали бедные, - испанцы очень благочестивы, и не преминут воспользоваться возможностью сотворить добро.

С Рождеством Христовым!