UA / RU
Поддержать ZN.ua

ПРОЖИТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ…

Новый год принес скорбную весть: не стало Соломии Павлычко… Почему-то, думая о ней, чаще всего в сердце бьется рефрен из Эдгара По: Never more...

Автор: Людмила Таран

Новый год принес скорбную весть: не стало Соломии Павлычко…

Почему-то, думая о ней, чаще всего в сердце бьется рефрен из Эдгара По: Never more. Никогда больше…

Соломия Павлычко родилась 15 декабря 1958 г. во Львове, в семье известного поэта. Окончила романо-германский факультет Киевского университета, где в 1984 г. защитила кандидатскую диссертацию по американской литературе. Работала в Институте литературы им. Т.Г.Шевченко НАНУ, была профессором Национального университета «Киево-Могилянская академия», преподавала за рубежом. Доктор филологии, автор книг «Філософська поезія американського романтизму», «Байрон. Нарис життя і творчості», «Letters from Kiev», «Лабіринти мислення. Інтелектуальний роман сучасної Великобританії», «Дискурс модернізму в українській літературі», переводов художественной литературы (в том числе романов У.Голдинга, Д.-Г.Лоуренса), а также многих публикаций по проблемам украинской, английской, американской литератур, феминизма. Состояла членом Союза писателей Украины — как переводчик.

Одна из последних, зафиксированных в персональном компьютере, фраз Соломии была: «2000 рік — це просто рік, я не відчуваю ні особливого трепету від трьох нулів цієї цифри, ні особливого пафосу кризи або перелому, ні бажання робити прогнози».

Она ушла от нас буквально за несколько часов от нового, 2000 года… Нелепый случай? Безвременная смерть. Невосполнимая утрата для украинской культуры. Трудно отыскать личность, которая бы олицетворяла современного украинского интеллектуала столь полно, как Соломия Павлычко. Она прожила короткую, но необычайно яркую, интенсивную жизнь. Много успела: была классическим работоголиком. Соломия умела так ненавязчиво заражать инициативой, что при этом ее идея чудесным образом превращалась в твою собственную мотивацию.

Она всегда чувствовала себя на своей земле, как в родном Доме. Доме, которым, по Хайдеггеру, для человека является родной язык. Ее любовь к Украине была действенной и деятельной. Впору говорить о настоящем гражданском темпераменте. Побывав во многих уголках мира, с радостью возвращалась домой, привозя новые книги, идеи и планы. Стремительная и устремленная, она боялась одного: не успеть сделать то, что обещала — себе и другим. Необычайно ответственная и пунктуальная, прагматичная и рациональная, она вместе с тем отличалась душевностью, веселым нравом. Она была авторитетным, любимым преподавателем. Любящая дочь, мать и жена — эти общие фразы все-таки кратко выражают ее человеческую сущность, как и то, что сама ее личность расширяла поле свободы — интеллектуальной, общественной.

С.Павлычко — дитя своего времени, и все же она вырывалась из его рамок, тесных для нее. Собственно, она уже давно жила в третьем тысячелетии…

Соломия едва ли не первая уже в независимой Украине заговорила о творчестве почти неизвестных даже для филологов-украинистов В.Петрова, И.Костецкого, М.Евшана, о феномене МУРа (Мистецького Українського Руху). Она всегда жаждала новизны принципиальной. Ей удавалось охватить взглядом поле родной литературы все-таки шире по сравнению со многими ее коллегами хотя бы потому, что она пришла в украинистику с нивы литературы зарубежной, в коей ориентировалась не с чужих слов. Читала в оригинале новинки мировой литературоведческой и критической мысли. А этого-то, что кривить душой, отечественным исследователям всегда не хватало — своевременной ориентации в научных школах, новейшем исследовательском инструментарии.

Я не была подругой Соломии, но знала ее больше двадцати лет, следила за ее успехами. Признаюсь: восхищалась, гордилась ею, видя в ней, скажу с пафосом, яркую представительницу новой украинской элиты. Она с достоинством представляла Украину на престижных мировых форумах.

Сызмальства Соломия росла с пониманием того, для чего необходимо и изучение иностранных языков, и родной культуры, и «настоящей жизни». Бывала среди «простых людей», знала их проблемы и чаяния. Но она была далека от лакировки, канонизации народа, в исследованиях своих воюя против «народнического дискурса», «отрыжку» которого считала очень вредной для нынешнего состояния украинской культуры. Именно поэтому Соломия в свое время так пристально изучала наследие наших «народников» (в частности, С.Ефремова) и, отталкиваясь от их опыта своеобразного культурного гетто, вышла на проблему модернизма в украинской литературе. Она была уверена, что народнические идеалы так или иначе способствуют задержке роста, саморефлексии культуры в целом и поддерживают упование на патернализм — во всех сферах жизни. Отсюда истоки нашего прискорбного комплекса безволия и нереализованности, исторически обусловленного и не изжитого до сих пор. Сама Соломия была личностью достаточно реализованной. Этому способствовали ее упорство, труд, профессионализм. Среди воплощенных планов — прежде всего издательство «Основы», ее детище. С.Павлычко считала, что передовая мировая мысль в сфере гуманитарной и экономической, обязательно в переводе на украинский, — острая необходимость для развития нового общества. В прошлом году на львовской книжной ярмарке «Основы», редакционно-издательский совет которого возглавляла Соломия, были признаны лучшим издательством. Она же была вдохновительницей открытия при Институте литературы им. Т.Г.Шевченко Центра гендерных и феминистических исследований. Всегда последовательно отстаивала права женщины как права человека.

Она была яркой, видной женщиной: выделялась особой пластикой, динамичностью, сдержанной элегантностью и, главное, самостоятельностью мнений и поступков.

Она прожила свою жизнь. Ибо всегда относилась к каждому ее моменту осмысленно и брала на себя ответственность каждодневного выбора.