UA / RU
Поддержать ZN.ua

«ПОМОЖЕМ ВЕНГЕРСКИМ БРАТЬЯМ

«Поможем венгерским братьям...Отголоски событий венгерской революции 1956 года в Закарпатье Почти т...

Автор: Йожеф Борат

«Поможем венгерским братьям...Отголоски событий венгерской революции 1956 года в Закарпатье

Почти тридцать с половиной лет мы ничего не знали о событиях революции 1956 года в Венгрии - они были для нас тайной под семью замками, и даже участники октябрьских событий - как в Венгрии, так и в Закарпатье - молчали о происшедшем, о революции, вернее, их заставили молчать.

Сегодняшнее молодое поколение, к которому относится и автор этих строк, даже не могло представить себе, что и в Закарпатье молодежь венгерской национальности (сейчас в Закарпатской области, по официальной статистике, проживает 155 тысяч венгров, однако по реальным оценкам их количество достигает 200 тысяч) выступила в поддержку начинаний своих братьев в Венгрии. Нависшее над событиями революции венгерского народа и реакцией на нее в Закарпатье густое табу начало рассеиваться только в 1989 году, после торжественного перезахоронения расстрелянного вождя революции - премьер-министра Имре Надя и его соратников-мучеников, которое имело большое воздействие на всю венгерскую общественность края.

В те времена уже и у нас, на окраине Союза, чувствовалось еле-еле улавливаемое ослабление идеологического пресса, давившего на нас на протяжении почти 50 лет, с конца 1944 года - «воссоединения» Закарпатья с Советской Украиной, фактически явившегося депортацией в сталинские лагеря венгров и представителей других национальных меньшинств Закарпатья. С этого времени участники акций протеста против советской агрессии начали воспроизводить происшедшие события, а через год-полтора в средствах массовой информации и отдельными томами стали появляться первые интервью, публикации, воспоминания, очерки, позже - научные работы.

Вот уже на протяжении шести лет из года в год 23 октября проводятся митинги, собрания, посвященные памяти отдавших свою жизнь за идеи революции 1956 года, на которых звучат воспоминания участников тех событий. Впервые ужгородцы и приглашенные гости провели собрание памяти 23 октября 1991 года, организатором которого являлась ужгородская организация Общества венгерской культуры Закарпатья (ОВКЗ).

Секретарь ОВКЗ Дьердь Дупка на собрании впервые представил общественности до того времени секретные документы, проливающие свет на отголоски революции 1956 года в Венгрии на Закарпатье и последовавшие за ними аресты, гонения со стороны КГБ.

Начиная с этого времени венгерской общественностью Закарпатья во многих городах и населенных пунктах края ежегодно в октябре проводятся памятные митинги и собрания в честь памяти октябрьских событий 1956 года в Венгрии и частично в Закарпатье.

Обратившись конкретно к событиям 1956 года в Закарпатье, можем констатировать, что после того, как при помощи венгерской редакции «Голоса Америки» жители Закарпатья узнали о событиях в Будапеште, национально ориентированная венгерская молодежь края активно выразила свою солидарность со своими братьями в Венгрии. Когда по территории края в сторону Венгрии двинулись колонны советской военной техники, в крупных населенных пунктах и районных центрах - Ужгороде, Берегове, Виноградове из среды интеллигенции и студентов начали формироваться группы протеста, которые своими умеренными средствами выступали против агрессии советских войск, информировали население о событиях в Венгрии, о требованиях революционеров, старались ознакомить население края с идейностью революции. Данные группы протеста делали все возможное для разоблачения советской ГУЛАГо-имперской политики, для того, чтобы население Закарпатья поняло - вопреки своим лозунгам, советские войска вторглись в Венгрию не для оказания помощи венгерскому народу, а как раз наоборот - для подавления революции свободолюбивого народа, который хотел вырваться из зоны советского влияния.

Члены групп протеста - закарпатская молодежь венгерской национальности - не раз переступали советско-венгерскую границу с наивным желанием помочь своим собратьям в Венгрии. Однако эти попытки в большинстве случаев имели трагический конец - перебежчиков ловили пограничники и если задержанный достиг совершеннолетия, легко мог оказаться в ужгородской тюрьме.

Сотни, тысячи арестованных в Венгрии вывозили в ужгородскую тюрьму, откуда значительную их часть после принятия судебных приговоров отправляли в имперские лагеря-ГУЛАГи отбывать наказание. Так же обходились и с закарпатскими участниками акций протеста. От длящейся долгими месяцами судебной процедуры и отбытия наказания в сибирских лагерях многих закарпатских молодых людей, студентов спасли только мощные протесты международной общественности.

Репрессии в Закарпатье несколько отличались от репрессий, проведенных в Венгрии. Во время подавления революции органы власти в Закарпатской области опасались возможного мятежа, восстания жителей венгерской национальности, однако эти опасения не оправдались, так как запуганное, устрашенное и понесшее большие потери венгерское население уже и дышать еле осмеливалось. Усмирял, успокаивал население также и тот факт, что как раз накануне событий в Венгрии путем амнистии были освобождены священнослужители и интеллигенция венгерской национальности, которых по сфабрикованным делам арестовали и отправили в ГУЛАГи еще в конце 1944- начале 1945 годов. КГБ и компартия в Закарпатье составляли так называемые «черные списки» о тех венграх, которые активно проявили свои симпатии относительно венгерской революции.

Политические репрессии продолжались вплоть до конца 1959 года, и как минимум против 35 тысяч обвиняемых в политических «преступлениях» граждан проводились судебные процессы.

Репрессии в Закарпатье не приобрели такого размаха, характера массовой кампании, как в Венгрии, об арестах и приговорах судов пресса либо вообще не сообщала, либо публиковала краткие информации. «Показательные» процессы проходили за закрытыми дверями. Все, так или иначе причастные к акциям протеста, должны были отвечать за свои поступки перед судом, никому не удавалось уходить от этого, ведь отлично функционировала система шпионажа - почти каждый третий человек находился под присмотром, наблюдением. «Провинившуюся» молодежь легко выявляли из среды венгерского населения Закарпатья. Своих жертв советские органы изнуряли долгими, жестокими допросами, заставили их молчать о своей трагедии и о происшедших событиях на протяжении целых десятилетий. Таким образом, можем сделать вывод, что все граждане Закарпатья, кто в той или иной мере проявил свои симпатии к венгерской революции 1956 года, находились под слежкой и подвергались репрессиям, которые продолжались вплоть до 1960 года.

Хотелось бы затронуть еще одну проблему - вторжения советских войск в Венгрию и формирования революционного рабоче-крестьянского правительства Венгрии. Согласно существовавшим до 1989 года официальным данным, новое революционное рабоче-крестьянское правительство было организовано 3 ноября в Солноке, откуда 4 ноября прозвучало воззвание к венгерскому народу. Однако точных данных о том, когда и, главное, где было сформировано Революционное рабоче-крестьянское правительство Венгрии, на каких государственных правовых принципах оно было организовано, ни венгерская, ни мировая историческая наука до сегодняшних дней не имеет.

Однако на основе более-менее достоверных данных, воспоминаний, оговорок можно предполагать, что по инициативе советского партийного руководства и их венгерских коллег - Ференца Мюнниха, Антала Апро и Иштвана Кошшу уже 1 ноября в полдень проинформировали о планах Хрущева относительно Венгрии. Ференц Мюнних - опытный и надежный сотрудник бывшего Коминтерна с просоветскими симпатиями - именно он сопровождал Яноша Кадара в советское посольство в Будапеште. Оттуда в тот же день отправились на военный аэродром Токол и вылетели в Москву. Получив задачи и инструктаж от московских политиков, венгерские «вожди» прилетели в Ужгород, но существует и такая версия, что они прилетели на военный аэродром в Мукачево, где снова встретились со своими советскими коллегами.

Здесь же было подготовлено двустороннее заявление, после чего их перевезли в Ужгород, в студию закарпатского радио, чтобы как можно раньше воззвание к венгерскому народу пошло в эфир. Сначала планировалось, что венгерские политики доедут до Солнока, где намеревались официально сформировать правительство и зачитать воззвание в местной студии. Однако время поджимало и решили выйти в эфир в Ужгороде, откуда воззвание по радиоканалам транслировалось по всей Венгрии. Текст воззвания, пестрящий грамматическими и стилистическими ошибками, перечеркиваниями, дополнениями, с русского на венгерский язык был переведен или в Ужгороде, или в Мукачеве. Как выяснилось при изучении двух рукописей - одна из них принадлежала Яношу Кадару, а принадлежность второго пока с полной точностью не определена, но, по всей вероятности, принадлежала Ференцу Мюнниху. На документах стоит дата 4 ноября, а местом принятия значится Будапешт.

Что произошло конкретно в Ужгороде - доподлинно до сегодняшних дней неизвестно. Предполагается, что Яноша Кадара «обрабатывал» включенный как раз в то время в высшее советское руководство Леонид Брежнев. Что обещали Кадару или чем ему пригрозили, чтобы сыграл навязанную Москвой роль, - пока точно неизвестно. Предполагается, что его поставили перед выбором: премьерство или же снова тюремное заключение... (Перед октябрськими-ноябрьскими событиями Кадар, находившийся в опале режиму Ракоши, уже отбывал одно тюремное заключение.)

Даже в наши дни проводятся дискуссии насчет того, где и когда встретилось руководства двух стран: 3 или 4 ноября? Согласно воспоминаниям Ласло Шандора, работавшего в то время диктором венгерского отдела закарпатского радио, 3 ноября он получил задание зачитать воззвание к венгерскому народу Яноша Кадара и Ференца Мюнниха о том, что сформировано новое революционное рабоче-крестьянское правительство, которое призывает венгерскую общественность, венгерских трудящихся приступить к нормальной работе. Таким образом выходит, что весть о сформировании нового правительства «в Солноке» в Закарпатье распространилась на день раньше, чем в самой Венгрии.

Предположение, что руководители СССР и Венгрии встретились 3 ноября, подтверждают данные проживающего в Швейцарии и специализирующегося на изучении событий революции 1956 года в Венгрии венгерского историка Петера Гостони: «Когда 4 ноября советские войска начали наступление на Будапешт, в то же время диктор с русским акцентом - сегодня уже знаем: житель города Ужгорода Ласло Шандор - начал зачитывать «важное заявление» Яноша Кадара и Ференца Мюнниха. (...) Из этих деклараций, которые солнокская радиостудия транслировала в 8.32 утра, население узнало, что Ференц Мюнних, Янош Кадар, Антал Апро и Иштван Кошша 1 ноября прервали все связи с правительством Имре Надя и решили сформировать «новый, революционный центр».(...) После зачитки датированного 4 ноября открытого письма, местом написания, создания которого значится Будапешт, солнокское радио транслировало голос (речь) Кадара, в которой он как глава Революционного рабоче-крестьянского правительства Венгрии обратился к народу с воззванием и зачитал состоящую из 15 пунктов программу правительства».

Так же подтверждает факт встречи 3-4 ноября в Мукачеве один пассаж из письма бывшего первого секретаря будапештского парткома Иштвана Ковача (которого как раз в 1956 году отправили в СССР на партийную работу, «чтобы дома не мешал творить новый порядок») к Хрущеву: «Товарищ Микоян может подтвердить, как я упрашивал его и товарища Кадара 4 ноября в Мукачеве, чтобы меня отправили домой в Венгрию на любую партийную работу».

Кадар и сам в одном своем высказывании 7 декабря 1959 года при сопровождении домой посетившего с визитом Венгрию Хрущева подтверждает факт своего пребывания на закарпатской земле: «Три года назад, когда венгерский народ находился в тяжелом положении, я уже побывал на этой земле. Мы приехали в то время просить братскую помощь от советского народа». Это же подтверждают и воспоминания Хрущева, опубликованные на Западе после его смерти. По мнению проживающего во Франции известного венгерского историка-политолога Тибора Мераи офицальная венгерская партийная историография умалчивает визит Кадара и Мюнниха в СССР 1-4 ноября 1956 года по той причине, что «...если новое правительство сформировано в Советском Союзе - значит, оно не венгерское, не революцонное, не рабоче-крестьянское и не является вообще правительством».

Подтверждает пребывание Кадара на Закарпатье в ноябрьские дни 1956 года и работавший в то время главным редактором венгерского отделения ужгородского издательства Ласло Балла, которого направили к ужгородскому радио. В студию заходили офицеры, и из «уроненных» ими слов Балла и его коллеги узнали, что Кадар находится на Закарпатье. «Я его не видел, однако получил материал на контрольное редактирование, чтобы проверил орфографию - вспоминает Балла. - Это был венгерский текст, однако на основе стилистики, орфографии было ясно, что имеем дело с переводом... Я держал в руках солнокскую речь Кадара».

Как видно из поданного выше материала, вопросов в изучении событий 1956 года еще предостаточно и можно только надеяться, что несмотря на трудное время, которое теперь переживаем - когда на науку не хватает денег, изучение проблематики будет продолжаться и в дальнейшем.