UA / RU
Поддержать ZN.ua

КНИГА, РАЗРУШАЮЩАЯ МИФЫ

Известный французский историк Даниель Бовуа написал книгу, ставшую, по высказыванию одного польского ученого, «научной сенсацией»...

Автор: Тарас Марусык

Известный французский историк Даниель Бовуа написал книгу, ставшую, по высказыванию одного польского ученого, «научной сенсацией». Речь идет о монографии «Шляхтич, кріпак і ревізор. Польська шляхта між царизмом та українськими масами (1831-1863)». Том объемом более 300 страниц вышел в переводе на украинский язык в киевском издательстве «Інтел» при финансовой помощи Посольства Франции в Украине и Международного фонда «Відродження».

Д.Бовуа является президентом Французской ассоциации по развитию украинских исследований. Эта организация - один из национальных членов Международной ассоциации украинистов. К украинской тематике Д. Бовуа пришел вследствие исследований истории Польши. А начинал он традиционным для русоцентричной Франции изучением русского языка, культуры и истории. Отход от чисто русской тематики не был таким уж нелогичным для выходца из северно-восточной Франции, где на шахтах работало много славян, среди которых были и украинцы, но преобладали поляки. Впрочем, и жену Д.Бовуа привез из Польши.

Постепенное углубление в архивные документы, то есть в историю без прикрас, помогло французскому исследователю создать уникальный научный цикл, - по высказыванию самого Бовуа, - «малую украинскую трилогию», над которой он работал более пятнадцати лет. Цикл состоит из монографий «Просветители и общество в Восточной Европе. Вильнюсский университет и польские школы в Российской империи (1803-1832)»; «Дворянин, крепостной и ревизор. Польская шляхта между царизмом и украинскими массами (1831-1863)»; «Борьба за землю в Украине (1863-1914). Поляки и социо-этнические конфликты».

Уникальность работ Д. Бовуа состоит в том, что он рассматривает отношения, сложившиеся в Украине на протяжении XIX - начала ХХ веков, не как двух-, а как трехсторонние. Особенно важным является то, что он разрушил идиллию польского и русского гуманного присутствия в Украине. Между прочим, подназвание второй книги «украинской трилогии» Бовуа можно было бы прочесть и так: «Украинские массы между польской шляхтой и царскими наместниками». По мнению Д. Бовуа, когда речь шла о защите крепостничества - а крепостными в Украине были украинцы - то русские и поляки очень быстро находили взаимопонимание.

В этом исследовании Д. Бовуа отмечает: «Даже принимая во внимание постепенное пробуждение незначительного количества украинской интеллигенции, следует признать: исследуемый период стал, прежде всего, периодом борьбы между двумя империализмами, в которой ставкой были украинские души. Души в административном значении как исполнители подневольного труда и души в прямом смысле, ибо их нужно было вырвать из сферы польского влияния и переделать на верных подданных царя». Из книги Д. Бовуа вытекает, что поляки очень редко были способны изменить свои постоянные привычки и поэтому русские легче выиграли борьбу за душу украинского крестьянина. В результате этого в переломные моменты истории Украина становилась и в конце концов стала на сторону России.

Если в Советском Союзе работы Д. Бовуа замалчивались, то в Польше ему нередко «инкриминировали» грех написания антипольского исследования - якобы в благодарность за возможность работать в советских архивах. Но этот аргумент не выдерживает никакой критики. Во-первых, мы уже упоминали, что жена Д.Бовуа - полька. Во-вторых, как заметил украинский историк Я.Дашкевич, книга Бовуа не вышла почему-то прорусской, хотя этого следовало бы ожидать.

Свой взгляд у Д. Бовуа и на некоторые аспекты украинской религиозной истории, с чем, убежден, многие в Украине не захотят согласиться. Имею в виду его отношение к греко-католической церкви, к униатству. Он считает, что уния к началу XIX века стала в руках польского духовенства в значительной мере инструментом полонизации украинцев, одним из видов польского империализма, хотя сами поляки признавали эту церковь второстепенной.

Не пощадил Д.Бовуа и своего известного земляка, писателя О. де Бальзака, который в период любовного романа с Эвелиной Ганской бывал в ее имении и не замечал жестокостей ее мужа по отношению к украинским крестьянам. Д.Бовуа пишет: «Лишь злая воля пани Ганской смогла принудить Бальзака во время поездки в Верхивню в 1847 году поверить, что «крестьянин живет беззаботно, как дите в доме. Его кормят, ему платят, а зависимость, вместо того, чтобы быть для него злом, становится источником счастья и покоя». Кроме того, Д.Бовуа заметил, что Бальзак был сторонником царского абсолютизма. Украинских крестьян он сравнил с варварами и неграми, ибо «говорить с ними о свободе - значит, навести их, как и негров, на мысль о том, что им не придется работать. Это был бы развал империи, основанной на послушании». Между прочим, Д.Бовуа пишет, что подобным образом поляки относились к украинцам. Так, известный парк «Софіївка» в Умани они называли «островом культуры посреди моря варварства».

Много места в книге посвящено исследованию механизмов, при помощи которых действовал царский режим. Он был изобретательным и ловким. Понимая, что невозможно сразу русифицировать украинцев и поляков в Украине, сначала была замыслена и осуществлена политика деполонизации через украинизацию. Только позже бюрократическая и полицейская машины принялись за русификацию, плоды которой в Украине чувствуются и до сегодняшнего дня. По мнению Д.Бовуа, «в этом проявилась вековечная сила русских: не уничтожая физически, они могут вытравить с человека всю его сущность». Д.Бовуа показал также, как польская шляхта, балансируя между компромиссами с царскими наместниками и компрометированием собственной идеи, соглашается, продолжая бессодержательную игру в сеймики, стать фактором русского пищеварения.

В короткой рецензии невозможно охватить все затронутые в книге Д.Бовуа вопросы, но, без сомнения, эта захватывающая монография является значительным вкладом в историческую науку.