UA / RU
Поддержать ZN.ua

Дипломатическая память

Время течет непрерывно. И то, что мы сегодня делаем, те решения, которые принимаем, реагируя на развитие событий в мире, несут отпечаток деяний наших предков.

Автор: Андрей Топачевский

Уже завтра они вольются в общий поток исторического развития всего человечества, добавляя к нему пусть не особенно масштабную, но своеобразную, а главное - свою, личностную долю.

С чувством именно такой ответственности перед нацией и мировым сообществом должна работать настоящая дипломатия, будучи всегда своеобразной квинтэссенцией здравого смысла, присущего человеческому обществу. Трудно сейчас сказать, какой предстанет в оценке наших потомков почти 30-летняя ретроспектива молодой украинской дипломатии. Но в позитивах, которыми гордимся мы сегодня, как и в просчетах, стающих очевидными со временем, есть ее весомый вклад.

Известно, что любой живой организм питается общением с себе подобными, знает и применяет их опыт. Именно в этом контексте для профессионального роста нынешнего поколения украинских международников весьма актуальны книги нашего известного дипломата, одного из первых Чрезвычайных и Полномочных послов независимой Украины, Александра Слипченко.

С удовольствием представляю читателю его книгу, уже четвертую из серии "Заметок о дипломатии и дипломатах", а именно - "Умение помнить" (К., "АртЕк", 2019). Как и три предыдущие, она вводит нас в мир "большой дипломатии", помогая лучше понять не только ее разные проявления и этапы эволюции, но и на этом фоне объективнее оценить сегодняшние внешнеполитические шаги Украины.

Александр Слипченко на дипломатической службе с 1966 года. С 1991 г. был Постоянным представителем Украины при ЮНЕСКО, при Европейском отделении ООН, первым Поверенным в делах независимой Украины во Франции, первым нашим послом в Швейцарии, послом Украины в Швеции и Государстве Израиль. Ныне занимается литературной и общественной работой.

С немалой долей ответственности имею смелость утверждать, что Александр Сергеевич сыграл важную роль в моей жизни, начиная с нашей совместной учебы в Киевском университете, на факультете журналистики во времена незабвенного декана Матвея Шестопала, впоследствии раздавленного советской репрессивной машиной. Наш выпуск 1961 года можно назвать вольнодумным: вместе с нами учились писатель Иван Билык (вспомним его "скандальный" роман "Меч Арея"), будущий узник совести Григорий Гаевой, "ревизионист" Александр Личман, будущая основательница телеканала ТРК "Культура" Тамара Бойко, еще несколько известных писателей и поэтов. После нас "набор" остановили на целых три года, - свободомыслие считалось тогда опасным. Сам же Александр Слипченко, "круглый отличник", уже в те годы скептически относился к власть предержащим. Поработав года два на телевидении, он, по семейной традиции, ушел в дипломатию. Я же постепенно прорывался через журналистику и кино к писательству, в значительной степени благодаря доброжелательным советам и одобрению друга… Но вернемся к литературному творчеству Александра Слипченко. Все, написанное им в последнее время, является достойным наследием накануне его 80-летнего юбилея.

Кроме сохранения классических функций и приемов дипломатической деятельности, новые стандарты в международных отношениях - разнообразные технические средства общения, бурный прогресс многосторонней дипломатии, контактов на высоком уровне вместе с развитием различных форм "дипломатии второй линии", или же "публичной дипломатии" - существенно повлияли на содержание и формы служебной деятельности дипломатов, на самую суть их работы. И потому, говоря, что современная дипломатия отличается от дипломатии времен Талейрана и Бисмарка, имеем в виду не только внешние признаки. А прежде всего то, что ее насущной потребностью является сопоставление политических целей и практических усилий с критериями демократии, общечеловеческих ценностей, с особенностями и требованиями процессов глобализации, формирования открытого гражданского общества. И - не в последнюю очередь - использовать достижения своих предшественников и одновременно не забывать о том, как отразятся твои поступки в памяти и деяниях будущих поколений.

Об этом говорит и название книги. Автор его расшифровывает: "Умение помнить - не физиологическая особенность человека; это, прежде всего, признак его цивилизованности, глубокого понимания происходящих событий и их последствий в широком диапазоне общечеловеческих ценностей. Это и ощущение живого пульса истории в самых, казалось бы, будничных наших делах. При одновременном осознании своей органической сопричастности судьбе страны и ее народа".

Особенность авторской творческой манеры - практически на каждом повороте исторических повествований выходить на параллели современности, находить в этих подобиях весьма поучительные уроки для нашего сознания, понимания своего места в общественном пространстве воюющей и жаждущей реформ Украины.

Убедительный образец такого объемного писательского видения встречаем уже в предисловии. Автор, на своеобразном "срезе" только одного 1533 года, свободно путешествует европейскими просторами - от английского двора Генриха VIII до нашей Хортицы, где рождалось казачество, и завершает этот весьма смелый экскурс раздумьями о многоплановости дипломатической профессии.

Отсюда и тематическое разнообразие новой книги. В его предыдущих - "От имени страны", "Служба царская и комиссарская", "И был им всякий почет" - разговор шел о принципах этой профессии и требованиях к людям, ею занимающихся. А также - об истории становления и развития дипломатической службы. В том числе и украинской: от княгини Ольги до наших дней. И еще - вокруг того, как дипломаты и дипломатия выглядят в глазах тех, кому они, собственно, и служат. И как эти представления отражаются в искусстве и литературе.

Новая же книга построена на материале совсем ином. В ней нет последовательного развития; она состоит из отдельных очерков, написанных в разные годы, но объединенных сквозной темой исторической памяти, в той или иной степени связанной с работой дипломатов. Особое внимание уделяется событиям и людям, оставившим заметный след в истории Украины. В таких очерках, как "Картина на все времена", "Запрягайте, хлопці, коней", "Загадки двух рисунков", автор исследует известные исторические факты под необычным углом зрения, что позволяет увидеть их в новом свете или даже опровергнуть устоявшиеся представления. Это касается и рассказов о будто бы хорошо известных "поворотных" моментах украинской истории, как потеря церковной автокефалии, Брестский мир и Гетманская держава Павла Скоропадского, участие украинской делегации в Парижской конференции 1919 г.

А до этого - чисто "дипломатические истории": от Людовика XIV и "железной маски" к Дон Жуану с Андреем Разумовским, от женского профессионального равноправия и особенностей дипломатической одежды к посольским галантным приключениям и даже "дипломатии мороженого"…

Завершает книгу раздел о памятниках. Вернее, не столько о самих произведениях монументального искусства, сколько о нашем понимании увековечивания прошлого. "Памятники сносят, ставят другие, восстанавливают снесенные… Эта чехарда - не какой-то особый наш феномен, - пишет автор. - Установкой памятника каждая господствующая в данный момент власть как бы метит территорию, которой правит, наделяя себя ореолом величия… Происходило это не только у нас. С памятниками недавнего социализма борются и на востоке Германии - в бывшей ГДР, и в других странах "народной демократии", ставших просто демократическими, и в Южной Африке, где стирают память о Сесиле Родсе, и в США, где вокруг доселе привычных монументов вспыхнули отголоски гражданских распрей 150-летней давности. Городские памятники, которые раньше едва ли кто-то замечал, переместились в эпицентр протестных движений".

Что делать с этими отжившими "объектами материальной культуры"? Разрушение ли - единственное средство дистанцироваться от старых догм? На конкретных примерах разумного отношения к этим проблемам автор иллюстрирует свою активную гражданскую позицию. Как, в частности, в грустной истории с "большим велосипедным мостом" от Святого Владимира в "дружбу народов"; истории, которую он еще за год до сооружения этого монстра безуспешно пытался предупредить ("Зеркало недели. Украина", №23, 16 июня 2018 г.). Кстати, значительная часть глав книги опубликованы именно в нашей любимой газете.

Книга, как и другие произведения Александра Слипченко (следует назвать еще и популярную "Дипломатическую кухню", и мемуарный двухтомник "Это было недавно…") построена на множестве первоисточников, а также богатом опыте собственной 50-летней дипломатической службы.

Совершенная аналитическая и литературная обработка всего огромного материала, меткие и лаконичные авторские комментарии добавляют этой работе содержательности и глубины, не мешая легкости ее восприятия. Однако не лучше ли оставить последнее слово за читателем, который, я в этом абсолютно убежден, найдет в книге немало интересного и полезного, независимо от рода его занятий и литературных вкусов.