UA / RU
Поддержать ZN.ua

Стандарт, инфицированный пренебрежением

Из нового стандарта базового среднего образования может исчезнуть литература.

Пока страна затаилась в карантине и напряженно следит за коронавирусом, Минобразования может принять Государственный стандарт базового среднего образования (далее - Стандарт). Это чрезвычайно важный документ, который определит требования государства к образованности учеников 5–9 классов, а следовательно будет влиять на программы и учебники. Недавно был принят стандарт начальной школы, и вот наступила очередь следующего уровня образования.

Проект Стандарта обсуждается до 31 марта, то есть уже с 1 апреля украинское образование может взять новый курс - на уверенный полет в будущее... без книг.

Можно, конечно, пройти мимо этого события, повторяя, как мантру: "Ну кто сейчас читает книги?" Особенно удобно это делать, усевшись на диване для просмотра очередной серии "Поймать Кайдаша", пока младшие дети смотрят "Алису", старшие играют на компьютере в "Шерлока Холмса", а собака, намекая, что мы в ответе за тех, кого приручили, тянет за штаны кого-то из домашних, просясь на улицу. А можно осознать, что и Кайдаши, и Алиса, и Шерлок Холмс, и мудрость "Маленького принца" - это частички жизни, подаренные нам школьной программой. Но так ли мы уж выиграем в результате, если уверенной рукой из школьного расписания навсегда будут вычеркнуты уроки литературы? Потому что, похоже, их таки вычеркнут.

Даже тени упоминания об украинской или зарубежной литературе нет ни на одной из 225 страниц проекта Стандарта. А это может означать только одно - ценностная основа нового образования, о которой говорит МОН, анонсируя проект, будет формироваться на чем угодно, только не на почве художественного слова.

Получается, авторы государственного Стандарта самовольно вычеркнули из процесса детского обучения чтение художественной литературы как отдельный вид работы вообще. Как информационный хлам. Или, согласно сегодняшним реалиям, как уже отжившую медицинскую маску, которая мешает дышать воздухом НУШ, очищенным от пагубного, очевидно, влияния Слова, которое и в наши перенасыщенные информацией времена продолжает транслировать Человечность.

Это уже вторая попытка нападения на литературное образование в школе, и на этот раз более успешная. Первая провалилась летом 2019-го, после того, как в начальном варианте проекта Государственного стандарта базового среднего образования, выставленного на общественное обсуждение, учителя (именно украинской и зарубежной литературы) заметили... плагиат. Оказалось, что члены рабочей группы, избранные МОН, полгода потея (с осени 2018-го) над текстом главного для базового образования документа, слабея в интеллектуальных спорах и мозговых штурмах крепостей здравого смысла, приняли гениальное решение: вместо того, чтобы придумывать что-то новое для языково-литературной сферы в стандарте среднего образования, просто скопировали соответствующий раздел из уже принятого стандарта начального образования! Правда, инновационно? Эта простая операция "скопировать-вставить", представленная творцами новых образовательных стандартов как образец их многомесячной работы, почему-то не вызвала восторга у учителей (которые в таких случаях пишут "Списано" и ставят... сами знаете что). Она возмутила научное и творческое сообщество: преподавателей вузов, ученых, журналистов, писателей - всех тех, для кого понятие "академическая добропорядочность" не пустой звук. И не на шутку встревожила родителей, справедливо считающих, что между младшим школьником и учеником средней школы большая разница, так что и стандарты должны быть разные.

После многочисленных обращений общественности с рядом предложений о содержании и широкой огласки в СМИ МОН отправило проект на доработку и подготовило отписку - отчет об общественном обсуждении. В этом отчете все полученные предложения министерство мужественно отвергло, но решило частично удовлетворить такое (пункт 5): "указать зарубежную литературу как составляющую языково-литературной отрасли". И... кажется, солгало.

Потому как вот что он, новый проект, по моему мнению, демонстрирует... Нет, не работу над ошибками. Не внимание к мнению общественности. Не заботу о национальном достоинстве и будущем Украины. А полное пренебрежение к литературе как таковой. Как к искусству слова. Как к духовной сокровищнице человечества.

Имеем проект, где слова "украинская литература" или "зарубежная литература" даже не употребляются (кстати, в Стандартах начального и высшего образования "украинская литература" есть)! Представляете, в новой украинской школе дети не будут читать украинскую литературу! И зарубежную тоже (хотя... было же обещано?).

Вместо этих составляющих школьного образования, со дня получения Украиной независимости все время наполнявшихся новым содержанием, в проекте появились "оригинальная" и "переводная на государственный язык" литература. Как это понимать, Стандарт не объясняет. А должен бы. Потому что в школьной практике понятия "украинская" и "оригинальная" не тождественны. Оригинальная - это на языке оригинала (русском, английском, китайском). Если в Стандарте все так и останется, это будет означать, что никто не запретит в украинской школе принять за основу курс, например русской литературы (на оригинальную английскую нужны другие ресурсы). И, формально, это будет абсолютно законно.

"Переводная" литература - тоже кот в мешке. Потому что зарубежная литература в сегодняшней школе (как и украинская, кстати) изучается как часть художественной мировой литературы, мостик к мировой культуре. А "переводной литературой" можно назвать и сборник инструкций по использованию импортного холодильника.

Получается, что по новому проекту, который станет законом, и украинскую, и зарубежную литературу изолировали от ребенка. Потому что таких отдельных предметов нет, и даже названия для них не предусмотрены.

А если учителю вдруг очень захочется, чтобы книга появилась на уроке? Бывают же такие люди, которые любят читать? А читать будет негде и некогда. Потому что литература станет интегрированной частью языка. Такая никем не апробированная и сомнительно полезная идея внедряется под соусом опоры на зарубежный опыт, в частности польский и финский, где действительно отдельно литературу не изучают.

Во-первых, к сведению интеграторов, мы не поляки и не финны. Поляка поляком делает рождение. А финна финном - жизнь в нормированном, социально защищенном, этнически однородном европейском обществе, которое хранит свои традиции. А что делает украинцем жителя Украины, землю которой уничтожает война, язык которой столетиями запрещали, цвет - истребляли, ментальность калечили советчиной, а теперь добивают "русским миром"? Не только язык (потому что можно назвать десятки русскоязычных, являющихся настоящими патриотами Украины). А еще две вещи - Литература и История. Если человек понимает и знает Сковороду, Стуса, Костенко и Франко, смеется над Голохвастовым и сочувствует героям "Лісової пісні", проникается судьбой "расстрелянного возрождения" - он имеет опору для своего патриотизма. Он защищается художественным словом, черпает оттуда гордость, достоинство и вдохновение, даже если в быту пока что пользуется русским. Если же человек читает Шекспира и Уитмена, Мо Яня и Экзюпери, у него есть пространство для общения с человечеством. И всего этого теперь не будет?

В новом проекте литература - это служанка на побегушках у языка, лишь материал для языковых упражнений. И то после других текстов: "единичных и множественных, прерванных, фрагментарных и медиатекстов"... Будем тренироваться ставить разделительные знаки в "Заповіті" Шевченко, а полностью стихотворение, возможно, и не прочитаем. Потому что оригинальный текст "Як умру, то поховайте..." малопригоден для формирования такого умения проектной языково-литературной (или, скорее, антилитературной) отрасли как "важность рационального использования средств и восприятия, в частности на примере произведений литературы, материального ресурса как одного из средств достижения благосостояния".

И в группу произведений, которые читаются для удовлетворения, "Заповіт" не попадет. (А только такая функция чтения и предусмотрена.) О "проекции на собственный опыт" вообще лучше промолчать... Так что если никто из детей не прочитает дома, не сделает хотя бы неважного эксперимента с текстом (что, между прочим, является обязательным результатом обучения в языково-литературной отрасли), то шансы этого текста попасть на школьную парту мизерные.

А сегодняшние ученики читают "Заповіт" в 7 классе на уроках украинской литературы. И могут сравнить с Іf Киплинга, потому что у них есть еще уроки зарубежной. Именно так и воспитываются представления о чести, отваге и человеческом достоинстве, которые декларируются в проекте Стандарта. Словом и примером. Через объединение своего и чужого. Важного для человека и для страны.

Учителя, филологи, ученые, родители встревожены проектом нового Стандарта для средней школы. Они пишут обращения в МОН, КМУ, президенту и просят не допустить уничтожения литературного образования в школе. На сегодняшний день известно о шести открытых обращениях.

Подписанты настаивают, что в новом Стандарте необходимо сохранить литературное образование, а также прописать умения и компетентности, которые нужны для понимания литературы. В таком виде, как это сформулировано в проекте, Стандарт принимать нельзя. Общественность хочет прозрачности, широких общественных дискуссий и введения в рабочую группу, работающую над Стандартом, известных ученых и представителей образовательного сообщества. Но услышит ли МОН эти голоса?

Приняв образовательный стандарт в том виде, в котором он предложен сейчас, мы потеряем не детей. Дети вырастут. Мы потеряем достойную и независимую, умную и человечную Украину будущего.