С июля украинские государственные служащие будут сдавать экзамен на уровень владения государственным языком. Без сертификата, подтверждающего сдачу экзамена, чиновник не сможет получить должность. Соответствующая норма содержится в Законе Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» (далее — Закон) и вступает в силу 16 июля. Это касается служащих всех рангов: от президента и министров до директоров школ, начинающих работать на определенной должности.
По нашей информации, это напрягло тех, кто не уверен, что сдаст экзамен: «Случится катастрофа, когда большинство служащих не осилят задания теста! Давайте как-то смягчим, облегчим...». Есть среди госслужащих и те, кого экзамен не пугает.
И хотя закон обратной силы не имеет, то есть те, кто сейчас являются госслужащими, экзамен сдавать уже не будут, кто знает, что будет завтра: вдруг им придется перейти на другую должность, а это означает новое назначение со всеми надлежащими процедурами.
Итак, согласно Закону (ст. 10), получить сертификат об уровне владения государственным языком должны, помимо членов правительства и главы государства, заместители министров, прокуроры и судьи, руководство Нацполиции и правоохранительных органов, руководители САП, члены НАПК, ЦИК, Антимонопольного комитета, главы местных администраций вместе с заместителями, ректоры вузов и директора школ... И это далеко не полный перечень. А вот депутатам местных рад, военным, учителям, врачам, работникам банков и всем прочим экзамен сдавать не обязательно, достаточно иметь документ о том, что украинский язык они изучали в школе.
Задания для экзамена разработала Национальная комиссия по стандартам государственного языка. Она же будет выдавать заветные сертификаты об уровне владения государственным языком. Эта Комиссия, как и секретариат языкового омбудсмена, была создана во исполнение Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Помимо экзамена, Комиссия занимается правописанием, транскрибированием и транслитерацией, терминологией.
Как стало известно ZN.UA, именно сейчас проходит апробация заданий экзамена, и все желающие могут попробовать свои силы. Так что я воспользовалась случаем. Правда, я сдавала не весь экзамен, а лишь тестовую его часть. Результат показал, что испытание я прошла. Но, если честно, не могу назвать его совсем легким — были задания, на которых пришлось задержаться и подумать. Но и выполняла я их без подготовки, ничего не повторяла и не учила.
На грамотность (запятые и правила правописания) было только два задания, а всего их 44. Остальные — задания на понимание украинской лексики, употребление ее в высказываниях, культуру деловой речи, наконец, умение отличить автобиографию от характеристики. Также есть задания на проверку понимания текста. К слову, они понравились мне больше всего, поскольку не были примитивными, в духе «этот текст о природе, а этот — о погоде». Два внешне похожих отрывка могут отличаться нюансами, которые заметны, только если читаешь вдумчиво.
«Это экзамен на уровень владения языком, а не на знание языка, — говорит глава Национальной комиссии по стандартам государственного языка Орыся Демская. — Здесь главное не правила, а практические умения. Нам важно, чтобы экзаменуемый понимал, что он обязан коммуницировать от имени государства на должном уровне».
После теста я заполнила форму с вопросами о качестве заданий, замечаниях к ним или просто комментариях.
Тестирование проходило в небольшом уютном кабинете. На столе — только компьютер. Так же будет для будущих претендентов — экзамен проходит в электронном формате. Пока происходила авторизация и загружалась система, я имела возможность расспросить об экзамене.
— Орыся Марьяновна, есть ли в других странах похожие экзамены для госслужащих?
— Да. Например, в странах Балтии, в Германии. Правда, в Германии нет отдельного экзамена на знание языка, но языковые задания — часть общего экзамена на государственную службу.
— Из каких частей состоит наш экзамен?
— Наш экзамен состоит из двух частей: письменной и устной, содержащих четыре блока. Первые два блока — «Культура речи» и «Чтение» — представляют собой тестовые задания закрытого типа. «Культура речи» — это, например, правильное употребление синонимов, грамматических конструкций. На заданиях по «Чтению» вы читаете текст и отвечаете на вопросы к нему. Часть «Письмо»: вы слушаете краткий текст и затем передаете письменно его содержание и отношение к услышанному. Последняя часть — устная («Говорение»), во время которой претендент будет общаться с экзаменатором. Структура такая же, как в международном экзамене по иностранному языку.
Кстати, по содержанию у нас два разных экзамена: экзамен на уровень владения государственным языком для исполнения служебных обязанностей и экзамен для лиц, планирующих получить гражданство Украины.
— Если взять международную шкалу уровней владения языком, какому уровню соответствуют экзамены?
— Это уровень С1 или С2 для граждан Украины, а для иностранцев — В1.
— Экзамен, рассчитанный на уровень С1 или С2, будет не таким уж легким, ведь по международной шкале это самый высокий уровень владения языком. Я поддерживаю мнение, что украинские чиновники именно на таком уровне должны владеть государственным языком, но многим ли из них это под силу? Как журналистке мне приходилось слышать от некоторых служащих и народных депутатов (к сожалению, последние не будут сдавать этот экзамен): «Не возражаете, если я буду говорить по-русски?»
— Мы проводим сейчас апробацию заданий и системы. Более 70 процентов участников сдали пробный экзамен успешно.
Учтите, что те, кто приходит сдавать пилотный экзамен, не тренируются. А человек, который пойдет на экзамен, будет к нему готовиться. На нашем сайте будет размещен тренажер с реальными заданиями. Мы сейчас рассматриваем возможность того, чтобы все экзаменационные задания были открыты. Хотим, чтобы банк заданий содержал не менее трех тысяч заданий. Тогда все выложим в свободный доступ, а компьютер затем будет рандомно выбирать часть из них для экзаменационной сессии. На основе результатов экзамена наша Комиссия примет решение по каждому участнику. Если претендент наберет 70% + 1 балл от общего количества баллов, он получает свой сертификат об уровне свободного владения государственным языком.
— Как долго действителен сертификат?
— Бессрочно.
— Правительство или отдельные министры могут повлиять на решения Комиссии?
— Наша Комиссия — коллегиальный орган, все ее девять членов имеют равное право голоса. Все наши решения принимает большинство, а не глава. Я могу издавать приказы, касающиеся организационных вопросов, а все остальное — решения Комиссии.
— Создаете ли вы центры тестирования по всей Украине?
— Да. Недавно подписанный меморандум с Ассоциацией городов Украины делает возможным создание сети испытательных площадок по всей Украине. Мы убеждены, что это поможет каждому чиновнику местного самоуправления удобно сдать экзамен в своей громаде.
— Вам выделили средства на организацию и проведение экзамена?
— Выделили. Наш бюджет — 33 миллиона 600 тысяч гривен в год, из них на экзамен — 13 миллионов. Но нужно несколько больше. Особенно если учесть, что в ближайшее время экзамен будут сдавать примерно 150 тысяч человек.
— Насколько этот экзамен защищен от недобропорядочности? На кону у людей будет должность, поэтому, думаю, попытки «порешать» вполне вероятны. Не для того продвигают на должности кого надо, чтобы вы там все портили своим экзаменом. Можно ли на экзамене списать или воспользоваться подсказкой (например, посадить рядом с собой филолога и уверенно шпарить тест)?
— Это маловероятно, поскольку мы ведем видеонаблюдение и при необходимости будем применять прокторинг (процедуру наблюдения и контроля над ходом экзамена). Выполненную тестовую часть экзамена проверяет компьютер, а затем претендент начинает часть «Письмо». После этого вы сдаете устную часть экзамена, общаясь с экзаменатором. Запись вашего разговора будет отправлена на проверку другому экзаменатору. Здесь сразу виден уровень владения языком. Мы стараемся обеспечить еще один очень важный момент: если человек сдает экзамен в Киеве, то экзаменатор должен быть из другого города. И между ними нет живого общения, только через кабинет экзаменатора (онлайн).
— Когда вы запустите экзамен на уровень владения государственным языком для госслужащих?
— Согласно Переходным положениям Закона — с 16 июля 2021 года.
Экзамен будет стимулом к изменению речевого поведения. Кому-то он поможет преодолеть языковой барьер, ведь основополагающая цель этого экзамена — не проверить, а дать людям шанс понять, что они могут говорить на государственном языке. Нужно менять языковую культуру нашего общества. Я понимаю, что будет нелегко, но это необходимо делать. Нужно, чтобы те, кто коммуницирует от имени государства, пользовались государственным языком.
Закон определяет, что в состав Комиссии входят языковеды, специализирующиеся на украинском языке. Для нас поддержка государственного языка — личная история. Я родилась в 1966 году и помню, какими престижными были тогда русская, английская, другие филологии и какой скромной Золушкой чувствовала себя украинская. Когда я шла учиться на украинскую филологию, моему отцу говорили: «Что вы делаете, вы же ребенку карьеру портите!». Уже тогда это был сознательный выбор. Хотя для меня — человека XXI века — важно знать несколько языков.
Все европейские государства многоязычны. На севере Италии есть целый немецкоязычный анклав. Но во всех странах существует понятие государственного языка. Сильное государство может позволить себе функционирование нескольких языков на своей территории, но государственный язык — один, и у него особый статус. Наша задача — не просто создать экзамен, но и внедрить новую культуру государственного языка.