Статьи известных отечественных ученых — Григория Клочека «Королева искусств — на задворках образования» и Ольги Слонёвской «Косметический ремонт или реконструкция, или Беды и напасти украинской литературы в школе», напечатанные в предыдущих номерах газеты, не могут оставить равнодушными всех причастных к процессу школьного литературного образования.
С надеждой на будущие положительные сдвиги, на радикальные изменения в современной украинской школе полностью поддерживаю коллег в их желании выявить самые больные места школьного курса литературы. А это, бесспорно, увеличение часов на изучение родного языка и литературы, сохранение вариативности учебных программ и учебников, существенное корректирование имеющихся программ, проведение прозрачных конкурсов учебной литературы. А еще... сохранение, воспитание ученика-читателя, способного отличать массовую литературу от художественной, ценить явления классической культуры, высказывать собственную аргументированную позицию относительно того или иного художественного произведения.
Способствует ли решению этой проблемы новая единая учебная программа по зарубежной литературе? К сожалению, этот безальтернативный государственный документ не только не способствует повышению интереса учеников к литературе, но и, как это ни странно, еще больше отвращает от художественного произведения.
И психологи, и социологи неоднократно обращали внимание педагогов на важность включения в школьные программы произведений о ровесниках учеников, литературных текстов, пользующихся немалым спросом среди современных школьников, а именно в жанре фантастики и фэнтези. Что же мы видим в программе? В
5-м классе предусмотрено изучение современной детской литературы только обзорно (что само по себе является нонсенсом). Зато школьники должны еще раз прочитать хорошо знакомую им сказку о Золушке Шарля Перро, на что отводится аж четыре часа. При том, что в программе для 5-го класса «часы гуляют», вне внимания ее составителей (а значит, и учеников) остались произведения, давно вошедшие в золотой фонд детской литературы, без которых трудно представить современного развитого читателя. Например, в программе нет ни одной сказки А.Пушкина. Зато к изучению рекомендуется уже знакомая детям этого возраста драматическая сказка С.Маршака «Двенадцать месяцев». Также по неизвестным причинам в программе отсутствуют сказки О.Уайльда, А.Линдгрен, рассказы о животных Э.Сетона-Томпсона, фэнтези Дж.Р.Толкиена — то есть произведения, которые с увлечением читают ученики этой возрастной категории (обычно те, кто вообще еще читает).
Еще одно наблюдение. Согласно программе по зарубежной литературе для 5-го класса, ученики должны изучать поэзию Алкмана, Гете, Лермонтова. Обратите внимание на тематику этих произведений: «Спят вершины высоких гор…» (Алкман), «Вершины все давно уж спят(…) Не торопись, ведь скоро сам и ты, мой друг, уснёшь» (Гете), «Горные вершины спят во тьме ночной (…) подожди немного, отдохнешь и ты!» (Лермонтов). То есть веселые и жизнерадостные пятиклассники на трех уроках подряд читают о «душевном покое, умиротворении», им рассказывают об «очеловечении» природы в стихах», подчеркивая «взаимосвязь состояния человеческой души и описания природы» (см. программу). Школьники должны (опять же по программе) «выразительно читать поэзию, стремясь передать интонацией ее настроение». Все это, конечно, ученики на уроках делают: и выразительно читают, и слушают учителя об «очеловечении» природы, и размышляют… Но не противоречит ли это душевной природе самих пятиклассников? Почему именно эти произведения выбраны для текстуального изучения?
Отдельно хочу высказаться по поводу наличия в программе по зарубежной литературе для 5-го класса философской лирики японского поэта Мацуо Басё. И здесь, полагаю, необходимо честно сказать о том, что понять творчество этого выдающегося самобытного художника десятилетние школьники просто не способны. И все попытки презентовать хокку Мацуо Басё в 5-м классе — это только разговор «вокруг» японской культуры. Кстати, пожалуй, некоторым образом понимая это, авторы программы выделили на эту тему аж один час. Появляется вопрос: почему в
5-м классе, а не намного позже, когда ученики действительно уже готовы постигнуть и величие фигуры Басё, и философское содержание его произведений? С какой целью проводятся такие эксперименты над учениками?
Не думаю, что современные школьники, так восхищающиеся фантастической литературой, «извинят» авторам программы, что за все годы обучения в школе им посчастливится (конечно, если следовать программе!) повстречаться только с одним (!!!) произведением в этом жанре — рассказом Рея Брэдбери «Улыбка», предложенным для изучения в
6-м классе. Но самые большие проблемы ожидают нас в следующем учебном году, когда вступит в действие новая учебная программа для 8-го класса.
Уверена: если значительных изменений в программе не произойдет, вопрос «Как заинтересовать учеников книгой?» уже некорректно будет даже задавать. Ведь после изучения курса зарубежной литературы в 8-м классе мы потеряем читателя окончательно. Создается впечатление, что программу для этого класса намеренно составили так, чтобы вызвать отвращение к чтению. Как можно объяснить то, что авторы программы сознательно предлагают 13—14-летним подросткам круглый год изучать античную и средневековую литературу и ни одного произведения о своем ровеснике. Зато, как указано в программе, ученики должны погрузиться в лирику вагантов, почувствовать не только их «ироническое отношение к своему общественному сословию; веселое расположение духа, призыв к наслаждению радостями жизни», но и четко освоить лозунг вагантов «Бросим все премудрости!.. ».
Полагаю, некоторые произведения Анакреонта «Дай воды, вина дай, мальчик…», «Златовласый Эрот…», а также «Беззаботную песню» («Бросим все премудрости») обязательно нужно изъять из программы как не отвечающих психологическим особенностям их восприятия учениками этой возрастной категории. Представляю себе реакцию родителей, которые прочтут в учебнике по зарубежной литературе своих детей, например, такие строки:
Бросил шар свой пурпуровый
Златовласый Эрот в меня
И зовет позабавиться
С девой пестрообутой.
Но, смеяся презрительно
Над седой головой моей,
Лесбиянка прекрасная
На другого глазеет.
(Перевод В. Вересаева)
Бросим все премудрости.
Побоку учение!
Наслаждаться в юности —
Наше назначение.
Только старости пристало
К мудрости влечение.
(…)
Но имеем право мы
Быть богоподобными,
Гнаться за забавами —
Сладкими, любовными.
Нам ли, чьи цветущи годы,
Над книгой сутулиться?
Нас девичьи хороводы
Ждут па каждой улице (...)
(Перевод О.Румера)
Надеюсь, что авторам программ хватит здравого смысла изъять эти произведения из перечня рекомендованных. Если же этого не произойдет, то призыв «Бросим все премудрости!..», зафиксированный в государственных требованиях к подготовке учеников, легко сформирует будущего «читателя». Вот так радикально и «решится» проблема с чтением.
Конечно, создание программ — это кропотливая и длительная работа всех участников учебного процесса: и научных работников, и учителей, и учеников, и их родителей. А следовательно, все критические замечания в адрес программ нужно воспринимать конструктивно. Только тогда курс зарубежной литературы в школе действительно будет содействовать формированию современного читателя.