UA / RU
Поддержать ZN.ua

Премия имени Максима Рыльского присуждена Владимиру Литвинову, Эндрю Шеппарду и Дмитрию Дроздовскому - МКСК

Премию имени Максима Рыльского присуждают за переводы на украинский язык зарубежных авторов и украинских произведений - на языки мира

Присуждена премия Кабинета Министров Украины имени Максима Рыльского за 2023 год, Об этом сообщает Министерство культуры и стратегических коммуникаций Украины.

Читайте также: Украинский учебник получил золотую награду премии BELMA

Лауреатами премии стали переводчики стихов в объявленных номинациях. Победителей определил Комитет по присуждению премии путем голосования.

в номинации «За перевод на украинский язык произведений выдающихся зарубежных авторов» - переводчику Владимиру Литвинову за перевод с латыни на украинский произведения «Тускуланские беседы. Об обязанностях» Марка Туллия Цицерона;
в номинации «За перевод произведений украинских классиков и современных авторов на языки народов мира» - переводчикам Дмитрию Дроздовскому и Эндрю Шеппарду за перевод с украинского на английский сборника произведений «Ирпень - мой дом».

Владимир Литвинов - доктор философских наук, профессор, переводчик, член НСПУ. С 1980 года работает ведущим научным сотрудником Института философии имени Григория Сковороды НАН Украины. В переводах Литвинова появились произведения Марка Тулия Цицерона, Эразма Роттердамского, Баруха Спинозы, Станислава Ориховского, Ивана Домбровского. Также переводит с немецкого и польского языков.

«Максим Рыльский был не только классиком украинской литературы, но и гениальным переводчиком. Его переводы с польского, французского, русского, старославянского языков считаются непревзойденными. Он переводил произведения с 13 языков и стал основоположником современной украинской школы художественного перевода.

Напомним, премия присуждается ежегодно писателям и поэтам за перевод на украинский язык произведений выдающихся зарубежных авторов, а также за перевод произведений украинских классиков и современных авторов на языки народов мира», - сообщили в МКСК.

Владимир Литвинов - доктор философских наук, профессор, переводчик, член НСПУ. С 1980 года работает ведущим научным сотрудником Института философии имени Григория Сковороды НАН Украины. В переводах Литвинова появились произведения Марка Тулия Цицерона, Эразма Роттердамского, Баруха Спинозы, Станислава Ориховского, Ивана Домбровского. Также переводит с немецкого и польского языков.

Эндрю Шеппард - известный британский редактор и публицист, переводчик произведений украинской литературы на английский язык.

Кандидат филологических наук Дмитрий Дроздовский с 2006 г. работает в наиболее престижном переводческом издании Украины - журнале «Всесвіт», с 2012 г. является его главным редактором. Перевел знаковые поэтические произведения мастеров украинского слова на английский язык.

Окончательному присуждению премии (победителей объявили еще в конце января 2024 года) предшествовал достаточно громкий, известный в кругах литературоведов, скандал, связанный с переводами Дмитрия Дроздовского - его обвиняли в несовершенном переводе сборника, составленного из стихов детей.

Читайте также: В Украине объявлен конкурс на соискание литературной премии имени Гоголя

Напомним, в Лондоне объявлен победитель одной из самых престижных наград в литературном мире - Букеровской премии. Лауреатом стала английская писательница Саманта Харви, автор романа «Орбитальный», который рассказывает о шести астронавтах, находящихся на Международной космической станции, пишет The Guardian.

В шортлисте на соискание награды было сразу пять женщин - это рекорд за всю историю Букеровской премии. Роман британской писательницы об астронавтах на Международной космической станции единогласно выбрали победителем.