UA / RU
Поддержать ZN.ua

Нобель, Букер, Пулитцер: книги-победители международных премий, изданные на украинском

Гид по полкам издательств.

Автор: Анастасия Герасимова

Мир литературных премий бесконечный. В каждой стране с богатыми культурными традициями есть несколько премий, предназначенных для поэтов, прозаиков и даже драматургов. Жанровая литература отдельно отмечает лучших в фантастике, детективах или хоррорах. Следом идут рейтинги авторитетных медиа и маркетплейсов. Премии — двигатель популярности книги и ее автора. Может быть, они не меняют литературу, но делают ее более видимой в стремительном информационном пространстве. Поэтому предлагаем узнать, что нового из уже признанного можно прочитать и на украинском. Заодно убедиться, что, несмотря на полномасштабное вторжение, наше книгоиздание не стоит на месте, развивается и, хочется верить, крепнет.

Читайте также: Высокая полка и маленький рост: массовое или элитное? Что люди на самом деле читают

Нобелевская премия в области литературы

Нобелевскую премию по литературе, которую ежегодно присуждает специальный комитет Шведской академии, часто критикуют. Кому-то его решения кажутся странными, кому-то — не соответствующими тенденциям современной литературы. Впрочем, по моему мнению, Нобелевский комитет делает одно важное дело — своими решениями, усиливающими публичность определенных авторов, противостоит глобализации, господству англоязычной литературы массового жанрового сегмента, которая и без того завоевывает книгоиздательские рынки разных стран. Важно, что Нобелевскую премию по литературе дают не за произведение, а за творчество в целом. Поэтому часто при отсутствии переводов украинскому читателю трудно оценить масштабы достижений того или того нобелиата. Но ситуация не настолько плохая.

Так, с прозой лауреата Нобелевской премии в области литературы 2024 года — южнокорейским автором Хан Канг — можно познакомиться на примере романа «Вегетаріанка» (издательство «КМ-Букс»). В Украине книга появилась еще в 2017-м, после того, как получила Международную Букеровскую премию, потом ее переиздали. «Вегетаріанка» — роман о хрупкости человеческой души, о том, как трудно противостоять насилию, которое становится нормой. В этой книге проза Хан Канг предстает во всей своей силе, демонстрируя углубление в человеческие души, эмоциональность и поэтическую образность. Особенность повествования нобелиатки — дистанцированность автора от произведения. Кажется, что текст Хан Канг живет, двигается свободно, без ее доминирования. Поэтому роман получился глубоким, но непринужденным. Кстати, в 2025-м на украинском должна выйти еще одна книга южнокорейской писательницы — «Уроки грецької» (издательство Vivat).

Роман «Пам’ять про відбуття» (издательство Komubook) представляет творчество Абдулразака Гурни — лауреата Нобелевской премии по литературе 2021 года, британского писателя танзанийского происхождения. Роман в оригинале вышел еще в 1987-м и стал знаковым для автора, заявив о самобытности его стиля и желании поднимать остроактуальные теми. «За бескомпромиссное и сочувственное проникновение в последствия колониализма и судьбу беженца в пропасти между культурами и континентами», — так Нобелевский комитет объяснил свой выбор. Собственно, «Пам’ять про відбуття» именно об этом — судьбоносное решение изменить жизнь, выйти за рамки привычек и норм общества, где правит более сильный и хитрый. Главный герой книги, 15-летний Гасан, взрослеет в тяжелых условиях бедности в одной из мусульманских стран где-то в Африке, среди равнодушия родителей. Он будет стремиться к любви и другой жизни, а потому отважится стать иммигрантом… Абдулразак Гурна пишет максимально реалистично, без украшений. В его книге жизни — это ряд испытаний, преодолеть которые невозможно без потерь и боли.

Читайте также: «Каллокаїн» — незамеченная антиутопия о сыворотке правды

В 2018 году Нобелевскую премию по литературе получила польская писательница Ольга Токарчук. В последнее время переводов ее произведений на украинский достаточно — только успевайте читать. В издательстве «Темпора» вышло несколько романов автора. Например, первая книга большой прозы Ольги Токарчук«Мандрівка людей книги». Это утонченный роман о поиске мечты и мудрости, о любви, которая возникает внезапно и становится вдохновляющим светом. По сюжету книги, события которой происходят во Франции в 1685 году, группа жаждущих приключений персонажей — протестантов, вынужденных убегать от преследований католической церкви, — отправляется на поиски Книги, в которой помещена вся человеческая мудрость. Существует ли такая? Или смысл человеческого бытия — путь, а не достижение результата? Ольга Токарчук задает интересные вопросы и ищет на них ответы. «Правік та інші часи» роман-притча о поисках Бога, течении времени, человеческой жизни, в круговороте исторических событий часто оказывающейся маленькой песчинкой. Это философская, магическая и магнетическая проза о Правике — живописном селе, которое для его жителей — центр Вселенной.

Кадзуо Ишигуро, британский писатель японского происхождения, лауреат Нобелевской премии по литературе 2017 года, — из тех авторов, с чьими произведениями украинский читатель может познакомиться очень подробно. В «Видавництві Старого Лева» увидели свет шесть его книг — от рассказов до романов. Здесь и «Залишок дня» о преданности делу и любви длиною в жизнь, который в свое время получил Букеровскую премию и стал основой для одноименного фильма с Энтони Хопкинсом и Эммой Томпсон в главных ролях. И «Не відпускай мене» философско-футуристический роман о человеческих отношениях и о том, что вообще означает быть человеком. И «Похований велетень» — поэтическая проза, покрытая туманом постартуровской Англии. Персонажи книги, супружеская пара, ищут своего сына, постепенно теряя память. Любовь — то, что помогает им преодолевать испытания несправедливой судьбы. О чем бы ни писал Ишигуро, как бы ни экспериментировал с жанрами, автор остается неизменным созерцателем прекрасного в людях.

На этом остановимся с лауреатами Нобелевской премии, в завершение отметив, что в «Видавництві Жупанського» есть целая серия, посвященная их творчеству, в рамках которой вышли книги Томаса Манна, Генрика Сенкевича, Сельмы Лагерлеф, Эльфриды Елинек, Тони Моррисон и других авторов. Также издательство #книголав анонсировало «Трилогію» Юна Фоссе, нобелиата 2023 года. Роман можно ждать ориентировочно летом.

Читайте также: Всеукраинский рейтинг «Книга года-2024»: объявлены краткие списки

Международная Букеровская премия

Относительно молодая (основанная в начале 2000-х), но уважаемая и престижная премия вручается в Великобритании за произведение, переведенное на английский язык. Ее мать, Букеровская премия, которой отмечают произведения, написанные англоязычными авторами, намного старше и скандальнее. Даже настолько, что породила другую премию — Women's Prize for Fiction, о ней непременно вспомним дальше.

Ну что ж, остановимся на более глобальной литературной премии — Международной Букеровской. Переводов произведений ее лауреатов, к сожалению, не так много, но кое-что можно прочитать на украинском.

Самое новое — роман болгарского писателя Георги Господинова «Часосховище» (издательство «Черные овцы. Adult»), получивший престижную награду в 2023 году. В контексте последних общественно-политических событий эта книга приобретает угрожающую актуальность. По сюжету рассказчик с психиатром Гаустином в Швейцарии открывают клинику для пожилых людей, которые из-за той или иной болезни частично теряют память. В этом «санатории» есть комнаты, воссоздающие разные десятилетия XX века. Попадая в такие помещения, пожилые люди чувствуют себя счастливыми. Как вдруг эксперимент выходит за пределы клиники и достигает масштабов стран, которые решают, что лучше вернуться в прошлое… Георги Господинов в иронично-сюрреалистической манере описывает, как его родная Болгария возвращается в социалистическое прошлое с демонстрациями и мавзолеем… Книга-предостережение, которая, к сожалению, понемногу воплощается в реальность.

Читайте также: Литературный канон: как появляются списки книг must-read и почему они важны для нас

Пулитцеровская премия

Одна из самых престижных литературных премий США. Основанная более 100 лет назад, своими решениями по художественной литературе Пулитцеровская премия откликается на произведения, поднимающие актуальные для американского общества темы. В свое время ее лауреатами становились классики литературы США: Уильям Фолкнер, Эрнест Хемингуэй, Джон Стейнбек и другие.

Если упоминать о 2000-х, то здесь украинскому читателю повезло. Многие победители премии последнего двадцатилетия представлены на украинском, но есть и издания, презентующие литературу США, например, 1980-х. Так, относительно недавно на украинском вышел знаковый роман Элис Уокер «Барва пурпурова» («Видавництво Старого Лева»). Его автор стала первой чернокожей женщиной, получившей Пулитцеровскую премию. Книга написана в эпистолярном стиле. Переписываясь, две сестры Сили и Нетти повествуют о своих судьбах. События романа происходят в начале 1900-х годов в Джорджии, поэтому текст пронизан насилием, бесправным положением чернокожих женщин, изменами, и вместе с тем и борьбой за право жить свободно и без страха.

Еще одна важная книга «Кохана» Тони Моррисон (издательство «Фабула»). В целом хотелось бы, чтобы было больше, чем два, перевода на украинский произведений этого выдающегося американского автора. Писательницы, умевшей гениально объединять историческую основу с мистикой, усиливая таким образом психологизм своих текстов. Итак «Кохана» — пронзительная история о бывшей рабыне, которая не может найти себе место на свободе, страдает из-за смерти дочери. Тони Моррисон писала настолько сильно, что образы из ее книг надолго остаются в памяти, ведь писательница стремилась напоминать о тех страницы прошлого США, которые стоит помнить прежде всего самим американцам, чтобы не сбиться с пути верховенства демократии.

Возвращаясь к литературе 2000-х, отмечу, что здесь нас ожидает россыпь замечательных литературных произведений: от приключенческо-исторического романа «Все те незриме світло» Энтони Дорра (издательство КСД), книг о разных проявлениях расизма Колсона Уайтхеда «Нікелеві хлопці» (издательство #книголав) и «Підземна залізниця» (издательство BookChef), едва ли не культового авантюрного романа-взросления «Щиголь» Донны Тартт (издательство КСД) до победителей Пулитцеровской премии 2023 года, когда она впервые досталась сразу двум книгам. Речь идет, во-первых, о романе «Довіра» Эрнана Диаса (издательство Vivat) — причудливой литературной игре со стилями, произведении о том, насколько по-разному воспринимают жизнь участники тех же событий. А во-вторых — о книге «Мідноголовий Демон» Барбары Кингсолвер (издательство Artbooks) — социально-психологическом романе про настоящую Америку, в которой есть бедность, социальная несправедливость, трудовая эксплуатация детей и т.п. Также на украинском выходил исторический роман «Симпатик» Вьета Тана Нгуена (издательство КСД), недавно получивший сериальную экранизацию, — динамичная, богатая подробностями и психологическими исследованиями книга о поиске врага вокруг и в себе.

Читайте также: Книги вместо страха: книжные полки в укрытиях и образование, которое дарит надежду

Women's Prize for Fiction

Премия была основана в противовес Букеровской, которую получали преимущественно мужчины. Премия меняла название, пока не остановилась на Women's Prize for Fiction (Женская премия по художественной прозе), несколько лет назад добавив к художественной прозе нон-фикшн, созданный исключительно женщинами. Среди романов, получивших премию и переведенных на украинский, — «Половина жовтого сонця» Чимаманды Нгози Адичи (издательство #книголав) — книга о гражданской войне в Нигерии в 1960-х годах, во время которой произошло провозглашение новой страны Биафры. Автор дает возможность посмотреть на те события глазами двух разных женщин, сестер Оланны и Кайнене.

«Сила» Наоми Альдерман (издательство #книголав) — фантастический роман, по сюжету которого женщины получают суперспособность — высвобождать электрический ток, благодаря чему они достигают доминирования над мужчинами. Впрочем, изменит ли мир власть, основывающаяся на силе? Еще один победитель Women’s Prize for Fiction — «Гамнет» Мегги О’Фаррелл (издательство Vivat). Роман, который переносит во времена Уильяма Шекспира, рассказывая историю его брака с вольнолюбивой Агнес с акцентом, конечно, на переживаниях женщины. «Піранезі» Сюзанны Кларк (издательство «РМ») — замечательная приключенческо-фэнтезийная история с философской компонентой о человеке, оказавшемся в межвременье, в загадочном месте, окруженном океаном. Его главная задача — сохранить память о собственной личности, не потерять себя в волнах жизненных приключений. «Безбратня ніч» В.В.Ганешанантан (издательство #книголав) — исторический роман о гражданской войне, но теперь в Шри-Ланке, повествование ведется от лица девушки, которая сначала поддерживает сепаратистское движение «Тигров освобождения Тамил-Илама», но в конце концов понимает, что насилие, особенно над мирным населением, является преступлением, кто бы его ни совершил. Если не слышали о Women's Prize for Fiction раньше, имейте в виду, что этой премией отмечают очень интересные и стоящие книги.

Читайте также: Триумф большого кино: кто забрал главные награды BAFTA в 2025 году? (фото)

Гонкуровская премия

Среди многочисленных европейских литературных премий, которых достаточно, скажем, в Германии и Италии, остановимся на Гонкуровской — французской премии с более чем столетней историей. Определение ее лауреата — интрига и заметное культурное событие, которое продвигает франкоязычных авторов, способствуя их популярности как во Франции, так и за ее пределами. На украинский, к сожалению, переведено не так много книг-победителей последнего двадцатилетия (за все 122 года истории премии анализировать не берусь), но кое-что все же есть.

В 2007 году Гонкуровскую премию получил Жиль Леруа за роман «Пісня Алабами» (издательство «Фабула»). Книга в экспрессивной манере подает историю любви и скандального брака классика американской литературы, представителя «потерянного поколения» Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда и Зельды. Повествование ведется от лица женщины, талант которой оказался в тени мужчины. Она страдает от его равнодушия, ступая на путь самоуничтожения.

Конечно, в этом литературном обзоре не обойдется без Мишеля Уэльбека, скандального, но справедливого в критике недостатков современного общества. Его роман «Карта і територія» (издательство «Фоліо») был отмечен премией в 2010 году. Это своего рода литературная провокация, в которой автор пишет о себе в прямом смысле этого слова, размышляя над миром современного искусства и его деградацией, старением и смертью, разногласием между реальностью и ее отображением.

Размышления о памяти, идентичности и болезненной тоске по прошлому как личному, так и цивилизационному, найдется в романе Матиаса Энара «Компас» («Видавництво Старого Лева»). Напряженную историю о социальном неравенстве, материнской усталости, перфекционизме и давлении общества на женщин создала Лейла Слимани в книге «Солодка пісня» (издательство КСД). Эрик Вюйяр получил Гонкуровскую премию за повесть «Порядок денний» (издательство Vivat) — лаконичный, но вместе с тем выразительный рассказ о незаметных механизмах власти и заговоре молчания, способствовавших нацистскому приходу к власти. О потерянном поколении и социальной стагнации во французской провинции написал Николя Матье в романе «Діти їхні» («Видавницво Старого Лева»). А Эрве Ле Теллье  в книге «Аномалія» (издательство «Нора-Друк») создал увлекательный роман в романе, поднимающий тему столкновения реальности с ее двойником, экзистенциальные вопросы об идентичности. И в завершение — магический «Найпотаємніший спогад людський» Могамеда Мбугара Сарра («Видавництво Анетти Антоненко»), получивший Гонкуровскую премию в 2021 году. Роман-путешествие, на протяжении которого главный герой ищет легендарного писателя, а находит себя.

Конечно, это далеко не полный перечень как престижных литературных премий, так и книг, побеждавших в них и переведенных на украинский язык. Впрочем, есть ориентиры, по которым можно исследовать, насколько разнообразна современная литература.