UA / RU
Поддержать ZN.ua

ТАКОВА ЛИТЕРАТУРНАЯ ЖИЗНЬ

Следует сразу оговориться: разговор пойдет только об одной из ветвей литературного процесса в Украине - русскоязычной литературе...

Автор: Лев Снегирев

Следует сразу оговориться: разговор пойдет только об одной из ветвей литературного процесса в Украине - русскоязычной литературе.

Непосвященным покажется парадоксальным, но в советские времена, когда русский язык был официальным, русскоязычным литераторам было весьма сложно реализовать свой творческий потенциал.

Факты - вещь неоспоримая, а они свидетельствуют, что в книжных издательствах Украины выпуск русскоязычных книг (речь идет о художественной литературе) составлял примерно четверть тематических планов. Русскоязычных членов Союза писателей Украины было не более пятой части, и тенденцию к их увеличению надолго заморозили. Из периодических изданий выходил единственный русскоязычный литературно-художественный журнал «Радуга» и еще альманах «Донбасс», в котором регулярно печатали произведения и на украинском языке. А к журналу «Радуга» постоянно выдвигали требования, чтобы в нем публиковали только украинских авторов в переводе на русский язык.

Словом, чтобы издать книгу, русскоязычному литератору приходилось выстраиваться в очередь примерно на семь-восемь лет, а вступление в Союз писателей, даже при наличии книг, затягивалось на десятилетия. Разумеется, для некоторых были исключения, но эти авторы, как правило, являлись приближенными партократии или структур власти.

Многие, отчаявшись увидеть свои творения опубликованными еще при жизни, писали жалобы, обивали пороги различных инстанций, а им вежливо рекомендовали: в Москве и Ленинграде десятки журналов на русском языке, крупные издательства - обращайтесь к ним и, если ваши сочинения достойны, их непременно напечатают.

В этих, казалось бы логичных, советах было скрытное лукавство, впрочем, вынужденное и вполне оправданное. Когда в республике украинские школы можно было пересчитать по пальцам, кинофильмы даже украинских студий демонстрировали с русским текстом, преподавание в вузах, делопроизводство и прочее велось только на русском языке, именно украинская литература оставалась чуть ли не единственным хранителем и носителем языка, пытаясь сберечь духовный генофонд народа.

А лукавство состояло в том, что для большинства русскоязычных литераторов с периферии напечататься в метрополии было практически невозможным. И не только потому, что художественный уровень их произведений был ниже той планки, на которую ориентировались так называемые «центральные» журналы и издательства, а по причине заведомой тенденциозности. Русскоязычных литераторов, проживавших вне территории Российской федерации, без обиняков отнесли к «провинциальным», «вторичным», «лишенным исконных российских корней».

К тому же, если это не элитарная литература, не фэнтези или авангардизм, что, впрочем, тоже в то время было непечатным, реалистическая литература, как правило, использовала антураж, в котором обитал автор, изображала местные, т. е. украинские, жизненные реалии. А коль так, рассудили в метрополии, то лучше публиковать в переводах на русский язык украинских (армянских, грузинских, прибалтийских и пр.) авторов. Для этих целей был создан общесоюзный журнал «Дружба народов», а в издательствах учредили редакции «национальных литератур».

В сущности, только двум русскоязычным писателям, проживавшим в Украине, - Виктору Некрасову и Николаю Дубову, - удавалось регулярно публиковаться на общесоюзном уровне. Эпизодически прорывались лишь отдельные литераторы, но их едва наберется с десяток.

Но вот началась цепная реакция распада последней в мире империи. Партократы, пытаясь предотвратить этот развал или хотя бы на какой-то исторический срок замедлить, провозгласили «период перестройки»,некую демократизацию общества.

На волне идеологических послаблений и появления первых ростков демократии произошли существенные изменения в руководствах творческих союзов. В частности, в Союз писателей были избраны новые секретари, предвидевшие будущность Украины как независимого гocудapcтвa и способствующие этому всеми возможными средствами.

Проанализировав ситуацию в литературном процессе, они пришли к заключению, что существовавшие долгое время теория и практика, по которым все национальные культуры развивались будто бы в едином культурном потоке, дискредитировали себя в реальной творческой деятельности. И потому крайне необходима консолидация литераторов независимо от национальности и языка, на котором они пишут, - русского, болгарского, греческого, венгерского, еврейского...

Секретариат Союза писателей совместно с авторитетными в республике русскоязычными писателями разработали и утвердили на президиуме «Положение о деятельности республиканского Совета по русской литературе».

Положением предусматривалось, что совет по русской литературе проводит свою деятельность в рамках Союза писателей Украины. Главный принцип деятельности совета - углубление взаимопонимания между украинскими и русскими писателями в атмосфере максимальной гласности, демократии и взаимоуважения.

Совет признает и поддерживает приоритет украинского языка и культуры на территории Украины и вместе с тем содействует подъёму творческой инициативы и профессионального мастерства русских писателей страны, обеспечивает законное право каждого писателя, который пишет по-русски, реализовать свои интересы на уровне Союза писателей Украины.

Совет содействует возрождению литературной критики русскоязычного литературного процесса с учетом исторических корней и прогрессивных традиций. Эта деятельность осуществляется в тесном сотрудничестве с органами массовой информации, научными учреждениями и вузами. Совместно с кабинетом молодого автора Союза писателей Украины формирует русский семинар по всем жанрам, рекомендует руководителей в рамках семинара молодых литераторов, следит за их творческой судьбой, содействует публикациям.

Положением предусматривалась кооптация в состав президиума, правления, секретариата, а также ревизионной и приемной комиссий Союза писателей пропорционального количества членов от русских писателей, создание в писательском издательстве редакции с русскоязычным профилированием редактора. Совет уполномочен выбирать редколлегию журнала «Радуга» и рекомендует президиуму кандидатуры главного редактора, его заместителя и заведующих отделами.

Были утверждены две литературные премии для русскоязычных писателей - премия В.Короленко в прозе и спустя некоторое время премия Н.Ушакова в поэзии.

Следует отметить, что все это происходило в июне 1989 года, возникшее сплочение украинских и русскоязычных писателей внесло ощутимый вклад в успешно проведенный референдум о независимости Украины. При подготовке к референдуму многие русскоязычные литераторы выступали в печати, непосредственно перед своими читателями, разъясняя необходимость и историческую закономерность приобретения Украиной самостоятельности.

Как же сложилась судьба совета во русской литературе, существующего по сей день?

Практически все пункты упомянутого положения были воплощены в реальность. Совет объединил все регионы Украины, даже Крым, где, правда, и возникла некая автономность отдельных литераторов под эгидой одного из трех Союзов писателей, образовавшихся в России. Были проведены семинары русскоязычных литераторов, активизировался прием в Союз писателей, выходили русскоязычные книги.

Однако, такая плодотворная работа продолжалась недолго. К сожалению, сработала все еще живучая в некоторых «совковая» психология - всех растолкать и пробраться поближе к кормушке. Писателей, создавших и возглавивших совет, вытеснили амбициозные, но малоизвестные литераторы, рассчитывающие на некие личные блага: участие в руководящих органах Союза писателей, доступность к средствам печати ввиду занимаемого ими положения и прочее.

Первый удар новому руководству совета нанесла редакция журнала «Радуга», которую они завалили своими опусами. Не желая все это печатать по причине слабой художественности, но памятуя, что руководство совета имеет полномочия всех сместить, коллектив журнала предложил себя коммерческой структуре, занимавшейся издательской деятельностью. Новому соучредителю удалось так перерегистрировать журнал, что выпал его основной учредитель - Союз писателей. Таким образом, единственный русскоязычный литературно-художественный журнал и стал неподвластен совету и волен печатать кого ему вздумается и что сам решит для себя интересным.

Инфляционные процессы, происходившие в Украине в первые годы становления, положили на лопатки все государственные издательства, вплоть до писательского. Привыкшие к тепличным условиям, они не выдержали конкурентного соревнования с более мобильными и расторопными частными издательствами. К тому же низкая покупательная способность населения, отсутствие средств у библиотек резко снизили спрос на отечественную художественную литературу. Подавляющее большинство из тех русскоязычных книг, которые мы видим на раскладках и в сохранившихся книжных магазинах, являются продукцией соседнего государства, неведомо каким путем заполонившей книжный рынок нашей страны.

В сложившихся условиях, уповая все же на лучшие времена, совету следовало бы все свои усилия направить на моральную поддержку молодых, начинающих литераторов, на их литературную учебу, повышение профессионализма и мастерства. Однако, почти полностью изолировав себя от литературного процесса, совет, судя по итогам его деятельности, занят какими-то рутинными делами.

И только благодаря отдельным энтузиастам литературная жизнь все еще теплится. Так, в Киеве, при культурологическом обществе «Русское собрание» создана поэтическая студия «ЛИК». Уже несколько лет руководимая детской писательницей и поэтессой Аллой Потаповой эта студия умудрилась даже издать коллективный поэтический сборник, столь редкий в наше время, выпускает газету, в которой тоже публикует поэтические подборки.

Плодотворна по своим конечным результатам поэтическая студия, которую ведет поэт и переводчик Риталий Заславский, кстати, заведующий отделом поэзии в журнале «Радуга». Тут объединены интересные и многообещающие поэты из многих городов Украины.

Поэтические студии существуют и в других регионах страны, но, подчеркиваю, не благодаря совету, а как бы вопреки ему.

А вот прозаикам, тем более публицистам и критикам, менее повезло, и литературные поколения уже настолько отдалились друг от друга, что между ними не просматриваются не только преемственность, но даже какие-то общие черты.

Впрочем, в некоторых регионах созданы объединения русскоязычных прозаиков, но под эгидой неких писательских «национал-патриотических» групп России, ратующих за восстановление Советского Союза.

Так чем все-таки занимается руководство совета в свободное от заседаний в президиуме, правлении и других органах Союза писателей время?

Прежде всего, ведет пока что безуспешные сражения за возвращение журнала «Радуга» в сферу их влияния. И еще ежегодно распределяет литературные премии русскоязычным писателям.

Но эта деликатная и вместе с тем довольно занятная тема достойна отдельного разговора.