UA / RU
Поддержать ZN.ua

«СЛОВ’ЯНСЬКЕ ВIЧЕ» — СИМВОЛ ЕДИНЕНИЯ

По данным Минпрессинформа в Украине зарегистрировано около 850 журналов и изданий журнального типа...

Автор: Ирина Бажал

По данным Минпрессинформа в Украине зарегистрировано около 850 журналов и изданий журнального типа. Скоро в их семье появится новый — литературно-художественный и общественно-политический журнал «Слов’янське вiче». Пока в типографии заканчивается набор текста, свое детище представит главный редактор журнала, поэт Иван КИРПЕЛЬ.

— Почему вы обратились к славянской теме? Как родилась идея создать именно такой журнал?

— Прежде всего ответственность перед славянской темой; как оказалось, я давно, исподволь, изнутри жил ею, особенно она запульсировала в середине 90-х. За длительную историю славянства народы пережили не одну трагедию, очень часто воевали друг с другом. Об этом свидетельствует даже ХХ век, первая и вторая мировые войны. Но славяне имеют один родственный корень — языка, культуры, религии, книгопечатания. Под сводом славянства столько единого, кровно родственного, что, казалось, их-то и разъединить нельзя. Но история взаимоотношений свидетельствует совершенно о другом. Не дай Бог, чтобы степи славянских государств стали новым полем брани. Это будет такое преступление, о котором и говорить тяжело. Поэтому в самый трагический момент истории славянства необходимо сказать: славяне, идите друг к другу, стремитесь к познанию себя. И тогда глубже разберетесь в своем прошлом, настоящем и будущем.

Все журналы, ныне издающиеся в Украине, посвящены Украине, обращаются к украинскому читателю, поднимают и освещают украинские проблемы. «Слов’янське вiче» же обратится ко всем славянским народам.

— То есть своеобразная стратегия мирного сосуществования...

— Не нужно кричать: «Давайте жить в мире!», нужно жить в мире, по-соседски.

— Лицо журнала — чем оно определяется? Как читателю выделить его в журнальном море?

— У нашего журнала есть своеобразный внутренний лозунг: объединение славян на ниве художественного слова, театра, философии, искусства, критики. Это издание для всех славянских народов — и восточных, и западных, и южных, — вече, своеобразный художественный совет и обмен опытом славянских писателей, поэтов, публицистов, искусствоведов, философов, историков, архитекторов, актеров. Соответственно и организационная структура — в редколлегию войдут представители разных славянских народов. В частности, от Украины — Иван Дзюба и Микола Винграновский, от Белоруссии — Максим Танк, от России — Егор Исаев. Журнал будет двуязычным: украинские писатели напечатаются на украинском языке, русские — на русском, представители славянских государств — в переводе на украинский.

— Первый номер, очевидно, готовит какой-то сюрприз?

— В первый номер мы собрали всю радугу талантов нашего славянства. Украина говорит устами Миколы Винграновского, Бориса Олийныка, Алексея Дмитренко, Ивана Дзюбы, Бориса Палийчука, Словакия — Ивана Яцканына и Ивана Гудеца, Россия — Михаила Алексеева. А начнет его поэт IX—X веков Константин Преславский своей «Молитвой абетковой». Замечательные, очень актуальные слова там есть:

«Затверди Закон — ясний свiтильник

I дорогу праведного слова,

I рiд слов’янський сподоби хрещений...

Упаси нас, Боже, од спокуси

Фараонської важкої злоби,

Херувимську мисль подай i розум...»

В рубрике «Поэзия» открываем новые для славянского мира имена — молодых поэтесс Ларису Недин и Елену Гутман. С философскими размышлениями, какой быть нашей Украине, выступит доктор философских наук, профессор Киевского университета Вячеслав Кудин.

Особенно хочу отметить критику: блистательное слово А.Дмитренко о Василе Симоненко невозможно просто читать — такой страстью дышит каждая строка. Чтобы так написать, нужно мечтать, думать, нужно жить Василем Симоненко.

Специальную страничку отводим детям. В первом номере они посмеются вместе с Поликарпом Шабатином и его юмористической абеткой.

— Новый журнал в условиях тотального дефицита — это...

— ...очень сложно. Дорожает полиграфия. На данном этапе привлечь под одну духовную крышу каждый славянский народ невероятно трудно. Здесь должна быть проделана работа и посольствами, и государственной властью. Но прежде всего — коллективом редакции.

— Если немного помечтать, какое будущее вы прочите «Слов’янському вiче»?

— Лучше всего, пожалуй, ответить всем смыслом слова Ивана Дзюбы из его глубочайшей статьи «Хай буде щирим Слов’янське Вiче», публикуемой в журнале. «Если «Слов’янське вiче» будет сзывать на древний киевский майдан славянских речников для свободного обмена мыслями, для искреннего показа своих сокровищ и для бескорыстного взаимодействия — это будет благословенное дело».