В горячие летние дни накануне 16-й годовщины независимости Украины культурный центр «Украинский дом» производил довольно странное впечатление: поднявшись наверх по длинной лестнице, томимый посетитель попадал в абсолютно другую — параллельную — реальность. Где-то «там», за мраморными стенами бывшего музея Ленина, несмотря на рекордную жару, бурлила жизнь, а здесь — вяло передвигались люди, половина стендов была накрест перетянута белым скотчем, как место преступления, а за второй половиной — сидели усталые издатели... Исключение составлял разве что «вечный двигатель» — директор издательства «Факт» Леонид Финкельштейн, который призывал всех подходить просто к стенду. «Единственное свободное место в этой стране — это стенд издательства «Факт», — неутомимо провозглашал он.
Следовательно, «здесь» продавали книжки. Судя по всему, это и было единственной практической целью организованной Государственным комитетом телевидения и радио ІІІ Киевской международной выставки-ярмарки. Поэтому объективнее было бы назвать ее просто — базаром, а учитывая, что «международность» обеспечивали два стенда из России и Беларуси, — славянским базаром.
В конце концов, с этим соревнованием братского песенного творчества Киевскую ярмарку объединяла еще и сплошная показушность мероприятия. О чем, надо отдать ему должное, честно заявил профильный вице-премьер Дмитрий Табачник. «Эта книжная ярмарка — замечательная возможность для издателей продемонстрировать свои лучшие достижения», — сказал он в своем приветственном слове. И зачитал приветствие премьер-министра Украины Виктора Януковича, в котором «руководитель украинского правительства указал, что книгоиздательство в нашей стране СТАНОВИТСЯ важным сектором национальной экономики».
После чего, как сообщает официальный Информационный бюллетень ярмарки, г-н Табачник осуществил самое длительное путешествие по ярмарке (правописание оригинала — К.Б.)... на втором этаже — где разместились региональные издательства. Ведь именно они являются основными поставщиками книжной продукции жителям украинской глубинки». Вот, оказывается, где она прячется — отечественная книжная экономика.
Должна сознаться: чтение Информационного бюллетеня оказалось на редкость, извиняюсь за тавтологию, информативным. Ведь без него хотя бы что-то написать об этом мероприятии вряд ли удалось бы. И, кажется, с такой проблемой пришлось столкнуться не одному журналисту, т.к. несмотря на бодрый рапорт бюллетеня, что «только зарегистрированных медиа (на пресс-конференции) насчитывалось 79, среди них два десятка телеканалов и телекомпаний», в эфир не попало практически ничего. Поскольку что писать о 500 тыс. бюджетных гривен, пафосно израсходованных на бесплатную аренду стендов для украинских издателей, когда как минимум половина из них были пустые, почему-то заклеенные уже упоминавшимся белым скотчем. Да и во второй половине большую часть составляли длинные стенды на манер «Книги Черниговщины» и «Издательства Полтавщины», забитые посредственно изданными краеведческими справочниками и, за немногим исключением, местной графоманией, кое-где даже в десяти томах.
А вот откроешь Информационный бюллетень — и сразу на сердце становится легче. «Продуманная финансовая политика мероприятия преследует цель поощрить к участию как можно больше отечественных и зарубежных книгоиздателей, — пишет штатный госкомтелерадийный пресс-секретар. — На паритетных началах будут предоставляться соответствующие выставочные площади издателям из России и Беларуси. Остальные иностранные участники киевской книжной ярмарки будут платить из расчета 450 грн. за кв. м оборудованной площади... Россия представлена довольно большим стендом, где разместилась книжная продукция московских издательств, которые не требуют представления».
Оглядываешься вокруг — и нет никаких «остальных иностранных участников» ни бесплатно, ни платно. Да и московские издательства следовало бы все же представить, поскольку в первый день на стенде еще лежали несколько книг Кара-Мурзы и две антологии — Булгакова и Шекспира. А вот на следующий день стенд почему-то опустел. Очень познавательно было прочитать, что «белорусский стенд представляет книги десяти издательств (всего в Беларуси успешно работает 662 издательства разных форм собственности, в прошлом году было издано 12 тысяч наименований книг тиражом 50 млн.)». Однако не меньше хотелось узнать, зачем вообще на этой ярмарке стенд с трехтомной «Энциклопедией Беларуси», навевавшей ностальгию по мирным 1980-м, двухтомной «Этнографией Беларуси» (2005 года издания, тираж две тысячи экземпляров) и кучей справочников по Гомельщине и другим романтическим уголкам этого края — и все в одном экземпляре? Для того чтобы рядовой киевский посетитель мог представить себе, какой вид имеет стенд Украины в Франкфурте или Варшаве?
Но останавливаться на этих вопросах просто не было времени, поскольку бюллетень манил дальше, предвещая, что «столичная выставка-ярмарка имела огромный успех. Большинство издательств-участников уже на второй день оказались перед проблемой нехватки книг, многим издателям приходилось дважды, а то и трижды завозить литературу — никто не надеялся на такой ажиотаж... Ивано-франковское издательство «Тіповіт» привезло с собой 40 экземпляров (sic! — К.Б.) новой книги Степана Процюка «Жертвоприношение», которые в течение 40 минут были раскуплены, и издателям пришлось скупить произведение по всем книжным магазинам Киева. Неофициальным рекордом спроса на Киевской книжной ярмарке можно считать презентацию книги «Гальманах» и автограф-сессию ее автора Богдана Жолдака. Сто экземпляров за два часа!»
«Третий день работы ярмарки — 23 августа — вновь собрал сотни (!) посетителей. Интерес к мероприятию, констатируют в оргкомитете, у рядовых граждан не исчез. Обойдя стенды на двух этажах, можно было наблюдать такую картину: стенды большинства издательств наполовину опустели!»
Не знаю, какие стенды посещали члены оргкомитета — может, региональные, но стенды опустели еще в первый день. И вряд ли этим стоит гордиться. Поскольку если сорок или даже сто экземпляров книги — это успех, а сравнение Киевской ярмарки со Львовским форумом издателей — в словосочетании «продажа не меньше» (и бюллетень таки резюмирует, что это «свидетельствует о рекордном росте рейтинга этого важного книжного мероприятия») — то что-то не сложилось с логикой и у организаторов, и у издателей.
Во-первых, богатый, платежеспособный Киев (по данным соцслужбы агентства УНИАН, художественную литературу читает 36,5% горожан, столько же покупают одну книгу в месяц, 13,5% — покупают не более пяти) с населением, которое, по неофициальным данным, приближается к пяти миллионам, стыдно сравнивать со Львовом. Так же как и сравнивать Львовский форум, который в прошлом году посетило 57 тысяч человек, с финансируемой государством ярмаркой, посещаемость которой даже мажорно настроенный официальный бюллетень оценивает в «сотни» в день.
А во-вторых, и это самое главное, чтобы продавать книги, существуют — или, скорее, должны существовать — книжные магазины. Выставки, ярмарки и форумы устраивают не для этого, и продажа здесь является просто сопутствующей активностью. Во всем мире книжные ярмарки — это профессиональное общение и контакты между издателями, правособственниками и авторами, это промоушен чтения и книжной культуры, это демонстрация того, что даже в нынешнем оцифрованном мире бумажная книга — не артефакт прошлого.
В Украинском же доме просто накануне 16-й годовщины независимости на вполне официальном уровне в который раз состоялась откровенная подмена понятий. Вместо того, чтобы противодействовать рейдерству относительно книжных магазинов в центре Киева и содействовать развитию сети книжного распространения в стране, Государственный комитет хвалится продажей на столичной ярмарке. Чтобы выделять деньги на такую ярмарку на основе открытого конкурса (или нескольких конкурсов на несколько ярмарок по Украине), Госкомитет по налаженной государственной схеме перекладывает деньги из одного своего кармана — бюджетного, в другой — не очень бюджетный, отдав упоминавшиеся 500 тысяч на реализацию государственному предприятию «Укркнига». И параллельно показывает язык Львовскому форуму, который был и остается самым крупным и самым популярным в Украине, несмотря на (или благодаря) игнорирование со стороны правительственных структур. Вместо того, чтобы инициировать или поддержать уже предложенную кампанию промоушена чтения в Украине, чиновники утешаются самими для себя же и написанными официальными бюллетенями из параллельной реальности. Чтобы содействовать продвижению украинской книги за рубеж, организовывают за государственные средства парадные белорусские и российские стенды...
Перечень можно продолжать. А можно просто дать слово председателю столько раз упоминавшегося здесь Государственного комитета Эдуарду Прутнику: «Я убежден, что выставка-ярмарка будет способствовать взаимному духовному обогащению всех стран-участниц, будет служить приумножению наших славянских культурных традиций... И пока я буду занимать должность председателя комитета, буду прилагать максимум усилий для возрождения украинской книги, издательской сферы, распространения печатной продукции. А что касается выставки, то из года в год, я уверен, на нее будет приходить все больше людей, в ней будет участвовать все больше издателей. В том числе и зарубежных».