UA / RU
Поддержать ZN.ua

ПОСЛЕДНЯЯ НАДЕЖДА НА ИРУ БИЛЫК

Так уж случилось, что в последнее время украинские поп-звезды начали менять язык песенных текстов. Василий Жданкин давно и с определенным апломбом исполняет на украинских фестивалях русские романсы...

Так уж случилось, что в последнее время украинские поп-звезды начали менять язык песенных текстов. Василий Жданкин давно и с определенным апломбом исполняет на украинских фестивалях русские романсы. Недавно, например, Таисия Повалий стала победительницей хит-парада «12 - 2» с песней на русском языке. Работая в московских ночных клубах, поет русские песни и Жанна Боднарук. И вот теперь поменял свое «Кохання cipooкe» на «...беды глаза зеленые...» Александр Пономарев.

Есть, конечно, и иные метаморфозы. Например то, что львовский «Білий загін», который раньше пел по-английски, теперь вспомнил и об украинском языке. Но один в поле не воин, даже если он - целый отряд.

Таким образом, в то время, когда российские исполнители пишут английские варианты своих песен, наши вспомнили о русских. Может, надеются, что пока звезды из Москвы и Питера будут искать место под западным солнцем, они устроятся на их места.

Но, в конце концов, упрекать наших звезд не совсем корректно. Шоу-бизнес в Украине развит недостаточно, уровень жизни низкий, вот и ищут за границей работы все, кто может, - нефтяники и футболисты, лесорубы и ученые, водители и певцы. Главное, чтобы возвращались.