UA / RU
Поддержать ZN.ua

Песни для жареного петуха

О недоиспользованном ресурсе львовского Форума издателей нынешнего года начали вспоминать особенно активно...

Автор: Екатерина Ботанова

О недоиспользованном ресурсе львовского Форума издателей нынешнего года начали вспоминать особенно активно. И это правильно — об упущенных возможностях можно и следует говорить. Не злорадствуя, не поучая организаторов или участников, «как это могло бы быть, если бы... », а исключительно для того, чтобы не повторять ошибки, не опускать руки. Для того чтобы такое, бесспорно, уникальное событие в украинском культурном пространстве, как форум, ежегодно собирало участников не своей безальтернативностью, а разносторонностью, новыми возможностями и перспективами. Если не бизнесовыми, то, по крайней мере, коммуникационными.

То, что форум — это, скорее, фестиваль искусства, нежели бизнесовое событие, было понятно давно. Однако, опять же, именно в нынешнем году на этом акцентировали внимание немало и участников, и журналистов. Причин много, среди них и неготовность самой среды, и отсутствие рынка как такового, и организаторские просчеты. Однако кто сказал, что каждая книжная ярмарка должна обязательно быть деловым форумом? В Украине катастрофически не хватает литературных фестивалей, а современная отечественная литература неутомимо доказывает свой публичный, так сказать, перформансный характер. Если бы входными билетами на некоторые литературные акции были книги авторов-участников, то тиражи даже хэдлайнеров продавались бы за несколько таких публичных чтений.

Впрочем, несмотря на определенный организационный хаос, свою фестивальную функцию форум выполняет чудесно. Живой контакт живых писателей с жаждущей аудиторией существует, и каждый может выбрать себе что-нибудь по вкусу. А вот как относительно контакта между живыми издателями? Хорошо, что форум ежегодно собирает несколько сотен украинских издателей. Но главное то, что он гарантированно собирает десятку, которая и делает реальную погоду на отечественном рынке. Тех коллег-конкурентов, которые, несмотря на то, что поочередно перекупают друг у друга первую десятку отечественных писателей, одинаково страдают от низких уровней продажи украинской книги, от несовершенного законодательства и засилья книжного импорта. Они нечасто общаются между собой даже частным образом и совсем редко собираются вместе публично, дабы обсудить общие интересы и общие проблемы и выдвинуть общие, консолидированные требования.

В этом смысле форум является неоценимым ресурсом. Не просто общей нейтральной платформой для общения, но еще и оснащенной такими дополнительными уникальными ресурсами, как разнообразные зарубежные специалисты, опять же, собранные в одном месте в одно время. Например, Форум-2005 собрал под своей крышей вице-президента Варшавской ярмарки Гжегожа Гузовского, представителей Фонда центрально- и восточноевропейской книги (Нидерланды) Веру Эбельс и Карела Маркуса, главного редактор газеты «Книжное обозрение» (Россия) и организатора международных литературных фестивалей Александра Гаврилова. Больше всего и наиболее разнообразно были представлены немцы: впервые форум посетили главный менеджер международного отдела Франкфуртской книжной ярмарки Ирис Клозэ, представлявшая, в частности, стенд ярмарки, директор выставочного отдела Лейпцигской книжной ярмарки Оливер Цилле и новый первый секретарь Посольства Германии в Украине Жан-Пьер Фрёли.

Добавим к этому интригу вокруг возможного участия Украины во Франкфуртской книжной ярмарке-2008 в качестве почетного гостя (официальное письмо в дирекцию ярмарки прислал флагман отечественной евроинтеграции — МИД). Тогда получим и мотив, и возможности, и прямо-таки необходимость открытой дискуссии о промоушне украинской книги за рубежом. Попытка открыть подобную дискуссию была предпринята в формате круглого стола «Промоушн украинской книги» (правда, в официальной программе он почему-то назывался «Украинское книгоиздание и европейская интеграция»), на который собрались все вышеупомянутые иностранные специалисты, президент форума Александра Коваль и даже заместитель председателя Государственного комитета по вопросам телевидения и радиовещания Василий Шевченко, а также много журналистов... Отечественных же издателей можно было сосчитать по пальцам одной руки.

Конечно, отечественный феномен хватания за голову только тогда, когда жареный петух изо всей силы клюнет в совершенно другое место, заслуживает попытки отдельного осмысления. То есть не нужно быть провидцем, чтобы уже теперь предвидеть публичные демарши, а то и, в буквальном смысле, демонстрации наших издателей и писателей, когда выяснится, что приглашение на франкфуртский форум в качестве почетного гостя у нас в кармане. А точнее — в общем кармане Госкомтелерадио и МИД, которые настойчиво возьмутся по-своему, «по-бразильски», выстраивать презентацию типа «Украина — родина первопечатания», при случае экономя невыделенные бюджетные средства и предлагая отдельным издательствам присоединиться к этому празднику воскресающего духа за собственные деньги.

Впрочем, книгоиздательская общественность может спать спокойно — в ближайшем будущем Франкфурт Украине не светит. В частности, об этом можно было узнать во время вышеупомянутого круглого стола, на котором, при отсутствии реальных целевых собеседников, Ирис Клозэ пыталась объяснить Василию Шевченко, что написать письмо директору Франкфуртской ярмарки — это хорошо, но, мягко говоря, этого недостаточно. Ведь уже сейчас к этому письму должны были бы прилагаться детальная стратегия и программа подготовки страны к потенциальной роли почетного гостя, предусматривающая не только многочисленные мероприятия во время самой ярмарки, но и промоушн по всей стране в течение года, ряд переводов представленной литературы на немецком языке и много чего интересного и ценного. А в ответ слышала, что у нас все хорошо, все идет по плану и бюджет следующего года готовится...

Еще там можно было услышать удивительно простой и естественный вопрос Александра Гаврилова: зачем? Зачем Украине рекламировать себя за границей — чтобы устанавливать бизнес-контакты, продавать-покупать права, насыщать зарубежные рынки отечественными авторами, а местные — самыми свежими переводами мировых хэдлайнеров (возможно, наконец, украинский читатель уже заслужил это)? Или чтобы пропагандировать украинскую культуру, продвигать имидж Украины, в результате чего придет понимание и, соответственно, появятся бизнес-интересы? Впрочем, вопрос повис в воздухе, ведь те, кому он был адресован и кто уже давно должен был бы сам себе его задать, не смогли его услышать. И лишь тот же Василий Шевченко обиделся: дескать, что же вы, Александр, нас за людей не считаете, сами были почетным гостем во Франкфурте-2003, а нам предлагаете в какое-то Торонто, где нас, дескать, и лучше поймут, и легче будут переводить...

Также можно было не только послушать, но и подискутировать по поводу способов промоушна книги, возможностей и форм участия, например, в Варшавской ярмарке, грандиозных планов и решений того же Госкомтелерадио. Можно было спорить, ломать копья, требовать, объяснять или разговаривать, делиться опытом, делать выводы и предложения. Можно было бы думать и планировать. Если не на Франкфурт-2008, то на Франкфурт-2012. Так как если не делать это теперь, прямо сегодня, не отходя от выторгованной на форуме кассы, то уже завтра не будет права жаловаться. Но, к сожалению, кажется, петух еще недожарился.